Arapça ya da Türkçe ne farkeder. Her koşulda güzel..
- Ali Haydar
Mühim olan O'na ne diye seslendiğimiz mi yoksa niyetimiz mi? Ben Tanrı dediğimde Allah'ı kastediyorum mesela.
- Burçak Çubukçu
"Tanrı uludur; Şüphesiz bilirim, bildiririm; Tanrı'dan başka yoktur tapacak. Şüphesiz bilirim, bildiririm; Tanrı'nın elçisidir Muhammed. Haydin namaza, haydin felaha, Namaz uykudan hayırlıdır."
- Burçak Çubukçu
Türkçe Ezan dendiği için sordum... Allah denmemiş olması tuhaf geldiği için...
- Aykut Önen
Allah bu günleri bi daha göstermesin. Bi de felah - kurtuluşa kısımlarının çevrilmemesi trajikomik.
- Hakan Nural
18 Temmuz 1932 tarihinde yapılmış değişiklik. Sanırım o günün şartlarında değerlendirmek lazım durumu. Günümüzde "Tanrı" ve "Felah" en çok tartışılan kısmı. Devam etseydi Türkçe okunmaya belki kelimeler düzeltilebilirdi. Türkçe okunması benim hoşuma giderdi.
- Burçak Çubukçu
zaten meseleye hoş-haz vs. vs. bakarsak çok farklı olur...
- Hakan Nural
Derin mevzular bunlar. Bence çok gerekli değil Türkçe'si.
- Özgür Çetin
sarhoşkedi bu açıklama için teşekkürler. zira herkes allah dersen müslümanlık, tanrı dersen hıristiyanlık/musevilik gibi saçma ve gereksiz tartışmalarda bulunuyordu bir ara...
- Melis(CherryBlossomGirl)
ayrıca şu anda pcmde kolonlar çalışmadığı için dinleyemedim ama bence türkçe olması çok daha iyi olurdu.
- Melis(CherryBlossomGirl)
Allah! böyle okunduğu günleri bir daha göstermesin!
- Egemen Mede
Arapça anlamıyorum. Hoş'u haz vs. vs. bir kenara bırakalım. Eğer inandığım yüce varlığa anlamadığım ve doğrusunu istemeden de olsa bozabildiğim şekilde dua etmek yerine kendi dilimle dua etsem en azından ne demek istediğimi kendim anlarım diye düşünüyorum.
- Burçak Çubukçu
Duayı zaten Türkçe yapabilirsin. Buna bir engel yokki. Ezan dua demek değildir. Namaza bir çağrıdır. O bakımdan gerek yok diyorum. Ben de çok anlamıyorum ezanı ama anlamı da karışık değil zaten. Namaza çağrı yapılıyor. Budur. Derin mevzu konusuna gelince. din ve siyaset konuları bana göre deri konulardır ve online ortamlarda sağlıklı tartışılabilecek şeyler değil. Bir süre sonra işler çığrından çıkıyor (tecrübe ile sabit).
- Özgür Çetin
Özgür Çetin'e katılarak - konu uzuyor her zamanki gibi:) FF den ve yeni jenerasyonda da böyle bir şey var. Bazı şeyleri hep kendi istedikleri gibi olmasını istiyorlar:))) Tüm dünyada değişmicek, değiştiremiyecek şeyler dahi olsa ... Ya da aşırı Türkçülük..
- Hakan Nural
Tanrı, arapçadaki ilah ya da rab gibi kelimelerinin Türkçesi olabilir. Allah özel isimdir.
- mcd
Paylaşayım @Ozgur Gercek. Güneşe bakmak istiyorsam yüzümü çevirir bakarım, yerdeki cam kırıkları üzerinden aksini görmemin benim için bir önemi yok. Bu yüzden Türkçe ezan istemiyorum.
- Egemen Mede
Arkadaşlar tartışmayalım demiyorum. Burada tartışmayalım diyorum. Yoksa elbette konuşulsun. Ama online ortamlar bu tip muhabetteler için uygun yerler değil. Ekrana bakarak ahkam kesen çok insan var..
- Özgür Çetin
ezan namaza çağrıdır. peki namaza çağrı olunca neden türkçe olmasına gerek olmuyor ben de bunu anlamıyorum. aşırı türkçülükle de alakası yok, haydin namaza dese anlayacağım yerde neden anlamadığım ve kullanmadığım bir dilde duyuyorum bunu?
- Melis(CherryBlossomGirl)
Bu tür konuların buralarda tartışılması gerçekten hoş değil... Herkes bişey söyler. Bana göre böle demekle olmuyor. Din böyle bişey değil kuralları, kaideleri var. O nedenle bilmeden bilinçsiz birşekilde yorum yapılmamalı... Bana kalırsa Dinle alakalı ( İslamiyetle alakalı ) sahih kaynaklardan okuyanlar yorum yapsın ya da burda bu konu kapatılsın. Son olarak Türkçe ibadet olmaz. Sana nasıl gönderildiyse Allah tarafından o şekilde ibadet edilmeli...
- Kemal Serkan YILDIRIM
@Melis(CherryBlossomGirl), @sarhoşkedi bu din arapça inmiş! Yani sen istesen de öyle istemesen de. İman ederken de arapça iman ediyorsun. Kelime-i Şahadet getirirken de. Öldüğünde de arkadandan dua edenler arapça ediyor. Kur'an bir kere arapça.. vs. vs. Dua türkçe olsun bilmemne türkçe olsun. Bunlar olmıcak şeyler. Dogmalıkla bilmemne ile alakası yok. Her şeyde mutlaka bunu zaten öne sürerler. Başka bi şey yok. He kendi özelinde edersin yaparsın kimse takmaz.... Zaten bu tarz tartışmalra girenleri de hiç anlamıyorum. Adam bayramanda bayrama namaza ya gider ya gitmez ezanın türkçe olmasını tartışır hey ya...
- Hakan Nural
Dünya üzerinde böyle bir saçmalığı hayata geçirmiş bir tek bizim milletimizdir sanırım. Siz hiç ingilizce veya ispanyolca veya fransızca ezan duydunuz mu? Bu ne saçma ne gereksiz bir şeydir böyle.. Türkçe ibadet derseniz orda da şu vardır. Kur'an sureleri ve ayetleri belirli bir okuma şekline sahiptir. Harflere yön veren işaretler sesin değişikliğini duraklamalarını vs. belirler.. Okuduğunuzda o şekilde okumanız gerekir. Türkçe olarak bunu yapamazsınız. He bu arada Tanrı ve Allah aynı şey değildir. TANRILAR dersiniz ALLAHLAR diyemezsiniz!.. Biraz mantık tabi inanç denen şey ve Allah'ın varlığına BİRliğine inananlar için söylüyorum.
- Halit Altunterim
@sarhoskedi İçinden istediğin gibi dua et. Ne alakası var ırkçılıkla. Ama aslı ne ise o şekilde kullan. Kur'an-ı Kerim lafsızla manası birdir he sen anlamak için Türkçesini oku ama ibadet yapamazsın Türkçesiyle.
- Kemal Serkan YILDIRIM
@sarhoskedi O zaman sen Türkçe ibadet et ona göre karşılığını alırsın. Başka da bişey diyemem ben sana....
- Kemal Serkan YILDIRIM
@sarhoşkedi evet kimse sana bunu diyemez fakat kimse de kalkıp Türkçe ibadet yapamaz.. Yani teknik olarak mümkün değil :) Lafta yaparım der.. Uygulamada yapamaz.. Yapamaz derken izin verilmez anlamında değil. Beceri anlamında beceremez :) "Ameller niyetlere göredir.." bu yüzden kimin nereden hangi sevaba ulaşacağını kimse bilemez.. Biraz araştırırsan mümkün olmadığını göreceksin. Eğer öyle olabilse emin ol bunu ilk başta Türkiye'den önce yabancı ülkelerde devlet uygulaması haline getirirlerdi ;) İngiltere , Fransa , İtalya başta olmak üzere.. He ama hepsinin başında tabi ki Amerika :)
- Halit Altunterim
bu tarz konular da hep aynı yere geliyor he. Yok benle-Allah arasında. Kim karışır vs. vs @halit altunterim katılıyorum. 2. olarak da @sarhoşkedi vs. gibi kişiler dikkat ediyorum hep aynı şeyi söylüyor. Patır patır soruları sıralıyor. Herşeye bi cevap var.Hiç adam gibi düşündüğünü zannetmiyorum bu konuları. Bu din bazı şeyleri kabul etmeyi gerektirir dostum. Elbette insanoğlu okucak-araştırıcak-sorguluyacak fakat bazı şeylerin kuralı-kaidesi vardır!
- Hakan Nural
türkçe dua etmekle türkçe ezan okunsun demek ayrı şeyler, bence burayı karıştırıyorsunuz birbirine
- akdenizhan
sarhoşkedi bir tanede gece uyumadan önce böyle bir masal anlatsana bana. Ama fazla -mış, -miş, -muş olmasın bundaki gibi. The End
- Egemen Mede
@Hakan Nural Nasıl ki ehliyet alırken belli kuralları uymak şartıyla alıyoruz. Eğer ibadet edeceksek onun kurallarına göre edeceği. Sonradan insan uydurması şeyler getirmeye hiç gerek yok.. İnsanlar biraz okuyup araştırmalı. @sarhoskedi İmam hatip mezunu olmana gerek yok. Bilen birinden rica etse sana okuma kaidelerini bir hafta da öğretir...
- Kemal Serkan YILDIRIM
sorun da burda zaten bunları bilmek için imam-hatip mezunu olmak gerek yok. Her müslümanın bilmesi öğrenmesi gereken şeyler... Herşeyi Türkçe düşünmeye kalkarsak böyle oluyor tabi...
- Hakan Nural
Kabul ediyorum kardeşim. Hesapta da bekliyor olucam. Ayrıca ben saldırıda falan bulunmadım, lütfen...
- Egemen Mede
Alin size polemik... Pink in ingilizce sarki söylemesinden hic gocunmadim Ezan-i Muhammedinin Arapca olmasindan mi gocuncam.Nasil geldiyse öyle devam etmesi dilegiyle
- Yusuf Temur
Başta Özgür'ün söylediği gibi bu konular İnternet üzerinden tartışılacak konular değil. Herkesin düşüncesine saygılıyım, düşünceme saygı gösterildiği sürece, hiç kimsenin kendi doğrusunu başkasına dikte ettirmeye çalışmadığı sürece...
- Egemen Mede
"Peygamber Efendimiz (s.a.v.) zamanında böyle bir talep ile karşılaşılmış mı, karşılaşıldı ise Efendimiz tarafından nasıl yorumlanmış?" Bunu bilmiyorum, araştırmak gerekiyor. Bunun haricinde inandığım şeylerden birisi de: dinimiz İslamın değiş(tirile)meden günümüze kadar gelmesini sağlayan en önemli etkenlerden birisi dünyaya tek bir dil ile (arapça) yayılması ve ibadetlerin günümüze kadar bu şekilde tek bir dil ile yapılmasıdır.
- İdris Cin
Ayrıca dua ile ibadet birebir aynı şey değildir. İbadet'in çeşitleri ve uygulanış kuralları vardır. Bu kurallardaki hikmetleri (üzerine ilim yapmadan) (insan olarak,yaratılan olarak) sınırlı aklımız ve düşünce yeteneğimiz ile anlamamız mümkün olmayabilir. Dua ise tamamen yaratıcımız ile bizim aramızdaki iletişim kanalıdır. Kuralı, dili, şekli, şemali yoktur. Benim söyleyeceklerim bu kadar :)
- İdris Cin
Türkçe'si de güzel ama orjinal halindeki ahengi, o kendine has insan içine huzur veren havayı yakalayamamış gibi..
- M. Çağrı Mert
Ezanın Türkçe'si daha güzel diyen arkadaşların .. Ezanı manası ile değil de melodik ve şiirsel durumuyla değerlendirdiklerini düşünüyorum.. :)) komik
- Halit Altunterim
askerde Tanrı ve Allah ikilemine düşen çok olur genelde Allahımıza hamdolsun milletimiz varolsun derlerdi. Fakat TSK Tanrımıza hamdolsun milletimiz varolsun dememizi istiyordu. Bende öyle dedim ve yemediğim küfür kalmadı :D
- Varol AKSOY
Ezan neden Türkçe ya da başka dilde okunmaz? sorusuna karşı şöyle bir cevap duymuştum. Nasıl ki Milli Marşlar değiştirilmeden okunur, ezan da benzer şekilde orijinal dili Arapça okunmalıdır. Milli marş devletin bir semboli ise, ezan da dinin sembolüdür.
- Ahmet Yükseltürk
Bildiğim/hatırladığım kadarıyla arapça okunmasının sebebi yıllar hangi zaman ve mekanda okunursa okunsun tek bir dil üzerinden okunarak bilinirliği sağlamak. Müslüman olan her kimse eğer bir camiyle tanıştıysa arapça ezanla da tanışmıştır ve nerede duyarsa duysun onun ezan olduğunu bilir. (mantığı bu kısaca)
- Hande Nur Gunes
Mors alfabesinin neden ülkelere, dillere göre varyasyonlaarı yoksa aynı sebepten ezanın da türevleri yoktur. Ne söylendiğini anlamak çok da önemli değildir, önemli olan dünyanın herhangi bir noktasında duyulduğunda "ibadete davet" edildiğini anlamasıdır kişinin. Ha, daha ötesinde siyasi, sosyoljik kaygılar da yok mudur? illa ki vardır.
- Kıvanç
cok yasa enver :) tam aynisini yazacaktim :))
- Goktug Gedik
Türkçe Ezan olur mu hiç? Tanrı diye Allah'ın ismi yokki. Ve ayrıca bu şiir gibi olmuş. Kısaca olmaz, olmamış.
- mirayabravci
@Enver olayi bitirmissin abi bu cümleyle
- Yusuf Temur
anlamını bile bilmeden saçma bir şekilde arapça okunacağına, türkçe okunması her zaman daha iyidir ;)
- Erman Haskan
chp iktidara geldiği zamanında ezanı türkçe okuttu. O yüzden Allah lafzı Tanrı olarak çevrilmiştir Türkçe'ye.
- Metin
Türkçe Ezan'ı 1-2 yıl önce YouTube'da dinlemiştim, Cumhuriyet Filminde bile bu konu vardı.
- Triple C
önemli olan niyettir, her hali ile güzel =)
- Yücel Eroğlu
Benim kulağıma hoş gelmiyor. Haydiiiiiiiiiiİiİİin Nemaza!
- mustafa can
Kuran ın dilinin Arapça olmadığını biliyorum ben yani Arapça dan farklı tamamen farklı olmasada... Hz Muhammed in de /Ben Arap'ım Arap benden değil/ dediğini duymuştum seneler önce... Bu din Türklere özel verilmedi. Türkler müslümanlığı kabul ettiler yani varolan birşeyi kabul ettiler. Bu dini kabul ediyorsanız kuralları bellidir ve uymanız gerekir. Türkçe ibadet etmek isteyen eder kimse karşı çıkamaz ama kaynak bellidir, bu din böyledir, namaza böyle çağırılır, ayetleri vs böyledir; diye düşünürüm...
- Serkan Avcı
@Ahmet Yükseltürk, Yanlış hatırlamıyor isem Ezan sadece Türkiye'de 5 farklı makamla okunmakta eğer bir bütünlük yüzünden böyle bir tartışma olsa idi makamların farklılığını da konuşuyor olurduk. Ayrıca Kuran'ın ilk çevirisinin yapıldığı dil türkçe'dir. Türkçe namazı beğenmeyenleri anlayamıyorum arapçasında da aynı şeyleri dile getiriyor, bizim anlayabildiğimiz şeyleri basit görmemizden kaynaklı olduğunu düşünüyorum.
- Deran Delice
@Metin, CHP olmasaydı Ezan yeniden Arapça okutulamazdı. DP her ne kadar bu işin müsebbibi gibi görünse de CHP sayesinde ezanın arapça okunmasına geri dönülmüştür. İnanmıyorsanız araştırın. Ben ilk duyduğumda inanamamıştım :)
- Burçak Çubukçu
Bu arada eğer Hz. Muhammet S.A.V. Türkçe konuşuyor olaydı şimdi ezan de Türkçe olucaktı. Tersini savunanları kınayacaktık. Çince konuşuyor olsaydı Ezan da Çince okunacaktı. Bunu hiç düşündünüz mü?
- Burçak Çubukçu
Anlamadığımız için herşeyi türkçeye çevirmek ne kadar doğru orjinalliği her zaman bence tercih sebebidir bu çünkü tma aolarak anlamını hiçbir zaman çevirilerde sağlanamamaktadır. Bu konuda herkes hemfikirdir sanırım. Bu yüzden orjinal güzeldir diyorum. :) Siyasi ve dini boyutun dışında tutmak istiyorum yorumumu
- Serkan Cura
Tanri diye uydurulan kelimeye neden bu kadar takiyoruz anlamiyorum "(O)kok tangri" kelime grubunun kirpilmisidir. Gok-Tanri diye cevrilmesinden kaynaklanmakta bu kirpilmada. Gok Tanri varsa kesin Yer Tanri da vardir diye dusunulmesi icin boyle birsey yapilmis sanirim. Merak eylemeyin yok. Ayrica Turkce'de Sami dillerindeki Ilah kelimesinin karsiligi yoktur. Bu yuzden Tanri kelimesinin Ilah yerine de kullanamayiz. Allah kelimesi bildigim kadariyla Rab gibi Aramice(Isa AS in kullandigi dil) bir kelimedir. Arapca ile ilgisi yoktur. Burda Tanri mi Koktanti mi yoksa Allah mi dedik diye tartismaktan cok Rabbi'ye mi Rabb' a mi dua etmemiz gerekmekte bunu konussak daha iyi. Turkiye'nin butun camilerinde Kadir gecesi tum imamlar Rabbi'ye el actilar. bilmiyorum bu kadar istegi karsilayabilecek bir Haham var mi dunyada.
- Jericho!
Ben anlamayınca araya ne anlama geldiğini anlatmak için girenlerden çekiniyorum. Sonuç itibariyle insan dinini kendi dilinde anlayabilmelidir. Kuran paketlenip başucuna konulsun diye değil okunsun, anlaşılsın, uygulansın diye gönderilmiştir. Yanılıyor muyum? "Allah ile aldatmak" isimli kitabını Yaşar hocaya güvensin güvenmesin sevsin sevmesin, okuyabilen herkesin okuması gerektiğini düşünüyorum.
- Burçak Çubukçu
Din evrenseldir, dolayısı ile Türkiyede Türkçe, Arabistanda Arapça, Amerikada İngilizce okunması sağlıklı olmaz. Yani meseleyi Türkçe'ye indirgemek yanlış olur. Ortak bir çağrıdır ezan. Anlamını anlamak önemli değil (ki burda anlamak için çaba sarfettiğimiz de tartışılır, sonuçta kişisel çaba gerektirir) Ezan kesinlikle Arapça olmalıdır ancak namazda istediğin dilde oku, beni bağlamaz, o Allahla kendi arandaki bir mevzu :) nasıl olsa her dili anlıyor :)
- Fatih Çelik
namazda okuyabiliyorsa tabi okur .. okunması gerektiği gibi olacak tabi :)
- Halit Altunterim
Burda tartışılanlardan hariç tutacağım başka bir konu da, ezan gibi dine ait bir çağrının devlet büyükleri tarafından türkçeye çevrilme isteğidir ve bunu son derece garip karşıladığımı da belirtmeliyim. (kararı diyanet işleri yayınlamış ama iktidar bu kararı aldıysa şüphesiz dayatmayı diyanet işlerine yapacaktı...)
- Ahmet Eyüp
Kişisel görüşüm, Türkçe okunmasından yana. Ezan bir araçtır, ne şekilde olduğunun önemi mi var ? Ama madem Türkiye'deyiz; ana dilimizle herkese ulaşılır. İbadetin de dili olmaz. Dualar, af dilemek, şükretmek, kabul etmek ve ibret almaktan oluşuyor. bunları Türkçe olarak söylemenin kabul etmenin de bir sakıncası yok. Lost in Translation durumları olabilir ama her halukarda kazancı daha yüksek. Bu arada ne ilginç insanlar varmış onu da gördüm.
- siniradam
Arkadaşlar Arapça namaz kılanlar (ya da ibadet edenler), Türkçe namaz kılanlar (ya da ibadet edenler) ve hiç kılmayanlar ayrı ayrı gruplara ayrılsınlar. Hatta müslüman olmayanlar hiç bu işlere bulaşmasınlar ki, mevzu müslümanların "iç işleri" ne giriyor. Bu sınıflandırmaya göre yukarıdaki tartışma en çok arapça ibadet edenleri ilgilendirir. Onlar kendi aralarında tartışıp napacaklarına karar versinler hatta tartışıp tartışmayacaklarına karar versinler. Diğerleri çıksın aradan, zaten mevzu onları bağlamıyor :)
- yunus özen
Bende Türkçe okunmasından yanayım. Küçük bi örnek vermek istiyorum, sabah ezanında As-salatu hayrun mine'n nevm diye bir cümle var.Anlamı nedir? Bilen var mı? Oysa anlamı çok güzel, Namaz uykudan hayırlıdır. Düşünün yatakta yatıyorsunuz ve Türkçe olarak bunu duyuyorsunuz. Umursamayan yine umursamaz ama içinde birşeyler olan bi insan için içinde çok şeyleri harekete geçirebilecek bir cümledir.
- Bahadır ARSLAN
sevda ne yana düşer usta, hicran ne yana. yalnızlık hep bana, bana mı düşer usta? :)
- yunus özen
Bu gibi hassas konularda bence bir mezhebe yakın duruyorsanız (ki genelde hanefilik yaygındır diye biliyorum Türkiye'de) o mezhebin konuya nasıl yaklaştığı ile ilgili olarak fikir sahibi olabilirsiniz. Yaşar Nuri sanıyorum İmam-ı Azam ile ilgili olarak çok güzel bir eser çıkardı en son... Bir okuyun derim.
- ersan bilik
@Bahadır şimdi öğrenenler için birşey ifade ederse ne mutlu :) fakat bunun için sadece illa Türkçe olarak okunması değil camiye gitmeye niyetli olanın cami hocasına sorup öğrenmesi yeterli. Senin de dediğin gibi içinde olan zaten bunu araştırır illa Türkçe olması gerekmiyor. "Haydin namaza, haydin felaha " sözüyle kaç kişi sabah ezanındaki huzuru hissedebilir bilemem. Ayrıca felaha ne demek diye soranlar da çıkmayacak mıdır? Kesinlikle çıkacaktır. Sadece "namaz uykudan hayırlıdır" dan dolayı Türkçe olması gerekmiyor. Sabah ezanı okunurken gözlerini kapatıp dinlediğinde aldığın huzuru Türkçe olarak alamazsın. Genelleme değil sadece öngörü..
- Halit Altunterim
@Din hususunda bilgisi olduğunu sanıp: “fakat kimse de kalkıp Türkçe ibadet yapamaz.. Yani teknik olarak mümkün değil” diyen iyi niyetli arkadaşlara hitaben: Gereken söylenmiştir, son peygamber bu dünyadan göçmüştür; o halde siz nasıl olup ta din adına bu kadar kesin yargılarda bulunuyorsunuz? İslamiyette ruhban (din adamı sınıfı) olmadığını görmezden mi gelmektesiniz? Oysa peygamberden sonra dini temsil edecek kimsenin bulunmaması gerçeğinde, anlayan için şüphesiz büyük hikmet vardır. “Ben size şah damarınızdan yakınım!” diyen bir yaradan varken siz nasıl olup da diğerlerini “Kuran sureleri ve ayetleri belirli bir okuma şekline sahiptir.” ya da “Dinle alakalı sahih kaynaklardan okuyanlar yorum yapsın” diyerek falancaya, falanca kitaba yönlendirirsiniz? Bu Kuran tarafından apaçık küfür olarak değerlendirilmektedir. İslamiyetin tek referansı, tek kaynağı Kuran’dır, ondan “sahih” kaynak mı var, neyinize yetmiyor? “Siz hiç düşünmüyor musunuz?”. Fikrinizi belirtiniz ama sakın dini temsil ettiğinizi iddia etmeyiniz. Kesin yargı dini temsil tarafı taşır ki, peygamberler bile: “Ben tanrının bana dediği kadarını bilirim” diyerek dinin bütününü bildiklerini iddia etmezler. Lütfen, daha dikkatli olunuz…
- mat [ positively 0 Rh ]
@Varol, TSK dinlerde tercih yapan bir kurum değildir, laiktir. Yanındaki arkadaşının Hıristiyan olmadığını nereden biliyorsun? Tanrı dersen topluluktaki herkese yönelik olur, Allah dedirtmeye zorlarsan kendi inancına uydurmaya çalışmış olursun, ki sanırım hatırlatmama gerek yok, dinde de zorlama yoktur. Mantığı budur.
- mat [ positively 0 Rh ]
Allah'ın karşılığı Tanrı olamaz.Tanrı kelimesi mitolojik bir kelimedir.Allah'ın isimleri Esmaül Hüsna'da bellidir.Her nefeste Allah diyoruz farkında değil misiniz?
- Halil Akpınar
Allah'ın karşılığı Tanrı olamaz.Tanrı kelimesi mitolojik bir kelimedir.Allah'ın isimleri Esmaül Hüsna'da bellidir.Her nefeste Allah diyoruz farkında değil misiniz? Ayrıca Türkçe ezan bir daytamaydı Türkiye'de bir zamanların batıcı kulübü ve batıcı zihniyeti miletin inancına kastetmek için böyle bir dayatma yaptı ama noldu 1950'de esamaleri okunmadı tek dikta milli şef dönemi yok oldu.1932-1950 yılları arasında 18 yıl ezan türkçe okutulmuştur zorla.Ezanın asli dili Arapçadır.Ve Ezanın dili evrenseldir.Ezan-ı Muhammedi deriz Ezan-ı arabi demeyiz.Ayrıyeten üstad Necip Fazıl'ın ifadesiyle Ezan Arapça değil Rabça'dır
- Halil Akpınar
@Mustafa A.T. tecvid diye birşeyin varlığından haberin olduğunu sanıyorum.. hareke, cezm, şedde ve tenvinlerin varlığından haberdar olduğunu varsayarak diyorum ki.. Bu çekimleri bu imlayı Türkçe'ye uyarladığınız zaman teknik olarak ne kadar zor olduğunu ve ne kadar karmaşık olabileceğini düşünebilirsiniz.. Burada herkesin fikri kendine değil mi? Nasıl oluyor da benim söylediklerime kesin yargı düşüncesiyle bir fikir beyan edebiliyorsanız. Ben de aynı şekilde bu hükmü size sorabilirim. Nasıl oluyor da kesin hükümleri siz belirleyebiliyorsunuz? Lütfen daha dikkatli olunuz ;)
- Halit Altunterim
@Halil Bey," Allah'ın karşılığı" var mıdır? Kavramın karşılığı olamayacağından "Allah" adı özeldir. Eşsiz kısım buradadır, o sebeple bu kelime özeldir canım kardeşim. Zaten kimse tanrı kelimesinin tam karşılığı olduğunu iddia etmiyor. Yani çok özür dilerim ama dayanamayacağım artık, sen her nefeste oksijen de alıyorsun, o oksijeni ne yapıyorsun be bilader?
- mat [ positively 0 Rh ]
Mustafa A.T. bey her canlı her yaradılan kendi lisanı ile hal dili ile Allah'ı zikreder.Ağaçlar,kuşlar,kediler,köpekler....vs..biz bunu kastettik.İnanan insanların gönül dünyalarında benim söylediklerimin yeri vardır.Burada yazan bütün yorumları okudum bazılarını içim acıyarak okudum.Bazılarını şükür ki bizim gibi düşünenler var diyerek.Artık birilerinin şunu görmesi gerek milletimizin inancı ile uğraşanlar bu memlekette iflah olmuyor.Bizim milletimiz inancına sadık.Dinini,Peygamberimiz Hz.Muhammedi,Ezanını seviyor.Allah aşkına bunu görün artık bu milletin mayasında İslam var.
- Halil Akpınar
Şunu da ekleyeyim ezan ile duayı karıştırmış bazı arkadaşlar zaten Duaların çoğu Türkçe dua ediliyor ki.Siz hiç mi camilere,mevlitlere gitmediniz be kardeşim imamların ettikleri Türkçe duaları duymuyor musunuz? Peygamberimiz nasıl namaz kılmışsa o şeklde namaz kılarız.Çünkü o yaşayan Kurandı.Birileri dini reforme etmek,İslam'ı kendi heves ve arzularına göre yontmak istiyor halbuki İslam deforme olmamıştır ki reforme olsun bunu da enç ok bir aradaşın dediği gibi namazla,camiyle,dinle alakası olmayan maksatları müslümanların inancı ile oynamak olan insanlar yapıyor.
- Halil Akpınar
@Halit Bey, hitap ve alıntıladığım kısımlar hariç olmak üzere, metnin eleştirdiğiniz kısımları konusunda dikkatinizi rica etmekteyim. Eğer onların benim sözlerim ve yargılarım olduğu konusunda apaçık delillere sahipseniz, hareke, cezm, şedde ve tenvinlerin varlığından haberdar birisi olan sizden o mucize kitabı bir de anlayacağınız dilden okumanızı rica edeceğim; ki o takdirde "fikir" dediğiniz şeylerin kaynağına inebilir, kimin sözleri olduğuna daha net yorumlar getirebilirsiniz efendim.
- mat [ positively 0 Rh ]
@Mustafa A.T. kimin ne dediğini konusunu geçsek de, bize bir fikir verseniz? hareke cezm şedde ve tenvinleri kattığımızda ve kıraat gerçekleşirken bunu Türkçe yaptığımızda; sonuç ne olabilir? Örnek bir sure ve türkçe mealini bize sunabilir misiniz? Çekimleriyle birlikte. Hatta ben sormuş olayım; "İnnê enzelnâhü fî leyletilkadri" Türkçe okunduğunda tecvidini göz önüne alarak nasıl okumalı Türkçe ibadet yapmak isteyen biri?
- Halit Altunterim
Ezan orjinal haliyle güzel. Herkes kendi diline çevirince ezan diye bi'şey kalmaz ortada. Friendfeed'e de arkadaş besleme desek olur mu? :)
- yedincisenol
Teknolojik ürünler sözkonusu olduğunda o teknolojiyi üreten ve isimlendiren her kimse onun dediği olur. Örneğin Televizyon'a başka bir şey demek kimin aklına geliyor? Tabi bunun istisnaları da var örneğin Bilgisayar. İnanç konusunda ise durum doğal olarak daha hassas. Dini değişmez, tartışılmaz bütünlükte görmek anlaşılabilir. Ezan sonuç itibariyle bir çağrıdır. Doğal olarak Ezanı da bu doğmatik bütünün bir parçası olarak görmek veya olduğu gibi kalmasının gerektiğini düşünmek normal karşılanabilir. Yine de anlaşılabilir bir çağrı daha çekici olur diye düşünüyorum.
- Burçak Çubukçu
@kayhanovic Türkçe de olsa okunanın Ezan olduğunu anlamayacak müslüman olduğunu düşünmüyorum dünyada.
- Burçak Çubukçu
Kurtuluş savaşını verip dünyanın en güçlü devletlerini yenilgiye uğratmış bir toplumun "felah" kelimesinden korkacağını düşünmüyorum.
- Burçak Çubukçu
Allah'ın türkçesi tanrı değil. Rabb in türkçesi tanrı
- İrfan
Bunun tartışılacağını ve ortaya çıkacak görüşlerin bunlardan ibaret olacağını hepimiz biliyorduk. Ve birbirimizi hiç hayal kırıklığına uğratmadık. İşte toplumsal dayanışma bu; birbirimizin saçmalama beklentilerini her zaman ve mutlaka karşılıyoruz ve bunu gönülden yapıyoruz. Fakat ufak bi sorun var, din/inanç kişiyle inandığı şey arasında gerçekleşen birşey. Seçtiğin kelimenin tengri->tanrı ya da ilah->allah olması hiçbirşeyi değiştirmiyor. Önemli olan tek şey seçtiğin kelimenin zihninde canlandırdığı imge. Ben "tanrı" dediğimde bir başkası, "hmm demek tanrı dedi, herhalde başka bir dine mensup" diye mi düşünecek? off.
- Berk Bayri
Kayhanoviç, belki zaten anlaşılacağından ve kullanıldığından çevirmek gereği duymamışlardır. O dönemi göz önünde bulundurmak lazım. Her şeyi çevirmişler bu kalmış demkki diye başlayan komplo teorileri zaten üretilmiş ama bir de madalyonun diğer yüzü var. Nedeni çok basit ve iyi niyetli de olabilir.
- Burçak Çubukçu
Anladığım dilde soylenmesi daha hoş.. diğerinde sadece "birsey" dınlıyorum boyle sozlerını dınlıyorum. ki bu bır cagrıdır. ne dedığını bılmedığım bır cagrı da nedır..
- Alice
Hep aynı mantık insanlar hiçbirşeyi sorgulamasın diye dinin çok katı kuralları olduğunu iddaa edip insanlara uygulatırlar. Ezanın ve ibadetin herkesin kendi bildiği dille yapılmasından normal ne olabilirki. İbadetin illaki Arapça yapılmasını istemek ve bunu isterken arapça yapılmak zorundadır yoksa ibadetiniz kabul olmaz diyebilmek gerçek bir küfürdür. Ne yani şimdi ben ibadetimi ve duamı Arapça yapmazsam Allah beni anlamayacakmı? bana bunu mu demek istiyorsunuz. Yani şimdi Peygamber efendimiz İspanyol olsaydı kutsal kitabımız da doğal olarak İspanyolca olacaktı ve biz bütün ibadetlerimizi İspanyolca mı yapacaktık. Şimdi siz Arapçayı savunanlar bana Yüce Allah'ın Arapça'dan başka dili kabul etmeyeceğini veya bilmediğini mi(haşaa) ima ediyorsunuz o zaman. eğer öyle değilse bu Arapça ısrarı neden. Türkçe olsa da bu ülkedeki 70 milyon kişi ne dediğini bilse ibadet ederken daha iyi olmazmı yani. E tabi herkes ibadetinde ne dediğini bilirse bazı kendini din uleması sanıp insanı dolandıran şeyh bozuntuları, tarikat saçmaları ve siyasetçi bozuntularının rant kapıları kapanacak. Bu da Arapça savunucularının çıkarlarını zedeleyecek. İşinize gelmeyecek değilmi kısacası. Neyse daha konuşulacak çok şey var ama tartışılacak ortam burası değil.
- Guven
Bu milletin Türkçe ezan ve Türkçe ibadet gibi bir derdi yok...ve bu dertte olanların da İslam ile alakalı bir dertleri de yok bu bir gerçek.Yaşanılan olaylar apaçık tarih önümüzde duruyor.Müslümanlar Hz.Peygambere tabidir.Onun gibi namaz kılar,onun ibadetlerde gösterdiği yol üzerinden gider.Arapçadaki seda,güzellik,anlam zenginliği müthiştir.Bir kelimenin kökünden onlarca kelime türetiliyor.Aksine ezberlemek anlamak da kolaydır.Hangi inanç sisteminin hafızları vr Allah aşkına.Kuranın 114 suresi Hafızlarla diri bir şekilde yaşıyor.Türkçe ezan bir zulümdür.TV5 televizyonunun Türkçe Ezan ve Türkçe ibadet tartışmalarını incelediği GARP İZİ belgeselini mutlaka izleyin.Göreceksiniz ki Türkçe ibadet ve Türkçe ezan dayatması bir faşizmdir.Ziya Gökalplerin etkisi altındaki Kemalist sistemin dayatmasıdır.V
- Halil Akpınar
Bir arkadaş yorum yapmış ezana bile gerek yok diye.EZAN,MİNARE bu değerler İSLAM ŞİARIDIR kardeşim.Bir beldede ezan okunuyorsa orda müslümanların yaşadığını bilirsin minare gördüğünde bir işarettir o.Bu zırvaları geçin arkadaşım geçin.Siz hangi ülkede kimler arasında yaşıyorsunuz bilmiyorum.Ama bir çıkın alnı secdeli insanların arasına karışın.Bir namaz vakti abdest alan abiye,kardeşe selam verin gönülden.Cami avlusunda oturun.Nazım Himet gibi bir komünist bile yurtdışında iken ezanı duymayı özlediğini ifade etmişken bu tartışmalarınız anlamsız geliyor.
- Halil Akpınar
Sadece ve sadece bu konunun işlendiği GARP İZİ BELGESELİ indirip izlemek isteyenler için link http://crypt-it.com/s/MH445M Belgeselde Toktamış Ateş-Mete Tuncay,Abdurrahman Dilipak....gii birçok yazar,tarihçi ve akademisyenin görüşleri ile hazırlanmış...OSMANLININ SON DEVİRLERİ VE CUMHURİYET DÖNEMİNDE DİN ADINA YAPILAN REFORMLAR + TÜRKÇE İBADET + TÜRKÇE EZAN BELGESELİ online izlemek için http://www.videogiller.com/belgese...
- Halil Akpınar
@güven :))) Türkçe ibadet kabul olmaz diye kimse fetva vermedi burda merak etme :) Nasıl anlamsız sorular sorduğunu aslında sen de biliyorsun ;)
- Halit Altunterim
Türkçe ibadet olmaz mı? O zaman sizinle şu yazıyı paylaşmak istiyorum: "Tam 55 yıl önce bugün, yani 16 Haziran 1950 de, 1933 yılından beri Türkçe olarak okutulan ezanın Arapça orijinal haliyle okunabilmesine imkan sağlayan kanun Meclis'te kabul edildi. Meclis'in aldığı karar radyolardan ilan edilince, Türkiye'nin dört bir yanında halk sevinçten sokaklara döküldü. Tüm gözler minarelere çevrildi ve ilk ezan sesi beklenmeye başlandı. Halk sevinçten çılgına döndü. Gözyaşları tüm Türkiye'de sel olup aktı. O gün ne olduğunu ayrıntılı anlatacağım. Ama önce, o günlere nasıl gelindiğine bir bakalım. Diyanet İşleri Başkanlığı, 18 Temmuz 1932 tarih ve 636 sayılı genelge ile, ezan ve kametin birkaç ay içinde Türkçe okunacağını bildirdi. İşte o Türkçe ezan ... Aralarında Hafız Burhan, Sadettin Kaynak, Hafız Nuri gibi isimlerin bulunduğu komisyonun çevirisini yaptığı "Türkçe ezan" metni şöyleydi: ''Allah uludur, Allah uludur Şüphesiz bilirim, bildiririm Allah'dan başka yoktur tapacak. Şüphesiz bilirim, bildiririm Tanrı'nın elçisidir Muhammed. Haydin namaza, haydin namaza Haydin felâha, haydin felâha Allah uludur, Allah uludur Allah'dan başka yoktur tapacak.'' Ezanın Türkçe'ye çevrilmeyen tek kelimesi "felâh" oldu. Sebebi, halkın ''felah'' kelimesinin ''kurtuluş'' anlamına geldiğini bilmemesini sağlamak ve ''haydin kurtuluşa'' mânâsına gelecek bir çağrıda bulunmamaktı. Yasanın 17 Haziran 1950 tarihli resmi gazetede yayınlandığı gün, aynı zamanda Ramazan ayının da ilk günüydü. Bu durum halktaki duygu yoğunluğunu daha da artırdı. O gün Türkiye'nin dört bir yanında yaşananlar, başlı başına ansiklopedik bir kitap olur. O gün Türkiye'nin dört bir yanında, cami sayısınca bir sevinç yumağı, insan sayısınca mutluluktan ağlayan bir yürek vardı. Fethullah Gülen o günleri anlatırken şunları söyler: ''Ben o zaman Erzurum'daydım. Ekin mevsimiydi. 1950'nin Ramazan ayı idi. Vakit ikindi vaktiydi. İnsanlar kurbanlıkları hazırladı. Müezzin efendi minareye çıktı. Müezzin "Allahü Ekber" deyince...
more...
- deerstep
Osman Özsoy hocamız gayet güzel özetlemiş.Yazı müthiş.Ayrıca TÜRKÇE EZAN ZORBALIĞINI anlatan ÇİZME isimli filmi de izleyiniz.Ezanı asli dili olan Arapça okumak için deli numarası yapan insanlar türemiş biliyor musunuz?Sadece Allah dedi diye içeri tıkılan insanlar vardı o tek parti diktasının olduğu dönemlerdeçElhamdülilah çark döndü keser döndü sap döndü ve hesap döndü!!!
- Halil Akpınar
"sap"tan anladığınız nedir arkadaşlar sizin ? bu atasözleri ve vecizlerden cımbızla laf çekip kelime oyunu yapma merakı nedir bir de? :))) sapa gelene kadar çark var ;)
- Halit Altunterim
@onur ilahe tanrıça demek değildir. La İlahe İllallah.. Allah yüce yaradanın 99 isminden biridir. ( http://tr.wikipedia.org/wiki... ) Türkçe okunması bence gereksizdir. Ki bunu bir Türk milliyetçisi olarak söylüyorum. Hemen arap aşığı gibi cahilce şeyler söylenmesin. Türkçe okunacaksa da Tanrı kelimesi söylenmesin , Allah densin..
- Semih Masat™
"Mustafa Kemal, kurulacak devletin şekli ile ilgili toplumun her kesiminden insanlarla görüşmeler yaparken sıra, mollalar, şeyhler ve din büyüğü geçinen kişilere gelir. Mustafa Kemal bunlara haber göndertip, gelecek hafta kendileriyle bu konuyu görüşeceğini ancak konuşmalarının bir temeli olarak katılacak olan herkesin Bakara suresini 288. ayetine kadar okumalarını rica eder. Toplantı günü gelip çattığında, Mustafa Kemal kürsüye çıkar ve sorar: -Arkadaşlar, buraya gelmeden önce hepinizden Bakara suresini 288'e kadar okumanızı rica etmiştim. Kimler okudu Bakara'yı 288'e kadar? Salondaki bütün eller istisnasız olarak bu ricayı yerine getirdiklerini belirtmek için havaya kalkar.Bunu üzerine Mustafa Kemal sözlerine devam eder: -Beyler işte, kuracağımız devletin neden din temeline dayanamayacağının açıklaması: Bakara suresi yalnızca 286 ayettir." İşte ben ve benim gibi düşünenlerin algılayamadığı budur. Bu kadar yüce bir kavramı tek doğru kendi bildiği iddia eden ve lakin çıkar için sakalını da kesen, inancını da eğip büken zihniyettir. Örnek olarak Halil Akpınar Bey'e en ağır laflardan birini ben ettim, fakat diğer yandan samimi bir inanan olduğunu düşünüyorum. Doğrularını savunana bana zıt olsa da destek veririm, zira hakikatı arıyorum. Ama bir de yukarıdaki örnek gibi "onu yapaman, bunu isterük, bu din dışıdır, olmaz!, yassah" bilinçsizliğine dayanan tepkileri veren insanlarla neyi konuşacaksın? Bilmediğini konaşabilir mi ki insan?
- mat [ positively 0 Rh ]
Kimse burada arapçayı bırakın, öğrenmeyin demiyor. Buna mukabil diğer fikir sahipleri çok net: arapça öğrenin! Bu zorlama değilde nedir? Bu din gibi yüce bir kavramı kullanarak insanların üzerinde baskı kurmak değil de nedir? Ben bu anlayıştan yine ona sığınırım. Arapça bilmiyorum, niyetimde yok öğrenmeye. Ama kendi dilimde okuduğum kitap bana sizden çok daha hoşgörülü, çok daha anlayışlı, çok rahmet dolu bir Allah'ı (c.c.) anlattı. Bana anlamam için bütün evreni yaratan o tanrı, kitabında en çok: "Siz ne kadar az çok düşünüyorsunuz? Siz hiç düşünmüyor musunuz?" diyor. En çok tekrarlanan anlam budur kitapta. Şimdi bu aydınlık yüz varken dinde, bu sonsuz güce duyulan huzur, "Ol" demesiyle her şeyi yapan tanrı mı benden yüz çevirecek anamın diliyle onu andığım için? Hadi canım siz de!
- mat [ positively 0 Rh ]
Bu toprakların bir çok değeri vardır. Bu topraklardan dini alıp Avrupa'ya götürecek kılıç kadar dünyanın gördüğü en güleç yorumu insanlığa kazandıracak kadar zenginlik de çıktı. Lütfen biraz daha, yaşadığınız toprağın renklerinden ibret alınız. "Oku" yunuz. Size "akıl" verildiği için mesulsunuz, o halde işletin aklınızı. Bizlerin işaret ettiğini de aklı süzgecinden geçiriniz, korkmayın dinden falan çıkmazsınız.Sadece bizi daha iyi anlarsınız. :)
- mat [ positively 0 Rh ]
Satırlarıma buradan son verirken :) daha fazla yorum yazıp burayı işgal etmeyeceğimi bilmenizi isterim. Sanırım söylenmesi gereken her şey yeterince dillendirildi. Daha fazla sözü olan bana lütfen sitemden ya da layv mesincır üzerinden ulaşsın. Saygılar sunuyorum efendim.
- mat [ positively 0 Rh ]
Yazılan yorumların çoğunu okudum. İbadetin Türkçesi MANTIKLIDIR. Anlamını bilmediğin bir cümleyi istersen milyonlarca kez tekrarla, bunun bir getirisi yoktur. Eğer var olduğunu düşünüyorsanız mantıklı düşünemiyorsunuz. Eğer amaç ibadete davet ise, Türkiye'de Türkçe okunması gayet mantıklı. Güzel gelir gelmez orası ayrı bir durum. Size kalırsa Arapça küfür edilse amin diyeceksiniz. Tanrı Türkçedir, Allah arapça. Arasındaki tek farkta budur. (http://getir.net/jcn)
- loxias
Ayrıca Muhammedin babasının adı Abdullah iken Allah kelimesini nasıl islam tekeline aldınız anlamakta güçlük çekiyorum. Daha kendi dininizi ve kökenini bilemezken, "Türkçe okunamaz" diye çıkmanız beni çok güldürdü. Muhammedin babasından görüyoruz ki, Allah putlara verilen isimlerden biriymiş ayrıca.
- loxias
Onur bende onu söylemeye çalıştım. İslamiyetteki Tanrı'ya, onun adı Allah haşa Tanrı demeyin diyenlereydi yazım. Bilmeyen öğrensin diye yazıyoruz, tartışmalar illa bir sonuca varmak için değildir. En azından tartışarak, tartışmayı münazara etmeyi öğrenebiliriz milletçe.
- loxias
Bknz üstte görünüyor. Hala Allah'ın Türkçesi yok diyor.
- loxias
"Allah is the standard Arabic word for God. While the term is best known in the West for its use by Muslims as a reference to God, it is used by Arabic-speakers of all Abrahamic faiths, including Christians and Jews, in reference to "God". Arab Christians today use terms such as Allāh al-ʼAb to distinguish their usage from Muslim usage." http://en.wikipedia.org/wiki.... Bari yazmadan bir wikiye bakın.
- Burcu Dogan
Din hakkında Türkçe kaynak mı? Çarpılacaksın!
- Burcu Dogan
bence bu güne kadar Türkçe kalsaymış Ezanlar daha iyi olurmuş
- Göksel Şirin
Ben de din için derken, bilimsel açıdan yazılmış tarih kitaplarının eksikliğinden bahsettim. Arap kültürünü okuduğunu anlamamakta ısrarlı insanlar Müslümanlık zannedip, bunu gelip bir de burda savunuyor. Cehaletin boyutuna bak.
- Burcu Dogan
Arkadaşın biri Ezan'ın Etnik dillere çevirilerek Rock veya Rap ritimleri ile okunsun diye geyik yapmış. İstiklal Marşı da Kürtçe'ye çevirilip Rock, Punk veya Shoegaze ezgisiyle söylense hoşuna gider mi?
- Triple C
@kayhanovic, Lise kütüphanesinde 70-80 yıllık Türkçe kitapları okurken, anlamakta az da olsa güçlük çekerdim...
- Triple C
"allah özel isimdir, neden türkçesi olmak zorunda olsun ki" tarzı cevabıma, "hala allah'ın türkçesi yok" diyor diye cevap veren ff insanına cevaben; eğer bu sonuca allah kelimesi islamiyetten önce de arabistan'da tanrı manasında kullanılıyordu bilgisinden yola çıkarak vardıysan, özel isimler konusunda ciddi bir sıkıntın var demektir. bir isim özelleşebilir, özel isim olacak diye yeni bir isim uydurulmaz. atatürk özel isimdir, ingilizcede fatherturk olarak söylenmez, söylenirse anlaşılma ihtimali olsa bile atatürk'ün yerini tutmaz. allah denince müslümanların tanrısı anlaşılıyorsa o allah'dır ve özel isimdir.
- Oguz Kaan C Kilinc (okck)
ibadet türkçe yapılabilir mi, (bence) yapılabilir; ki ibadeti hissederek yapıyorsanız zaten türkçe yapıyorsunuzdur ama farkında değilsinizdir. ibadet ederken okuduklarınızın anlamlarını aklınızdan geçirip hissederek sakin sakin ibadet ederseniz, uçuşa geçer ve huzur bulursunuz. atlılar kovalar gibi ya da sadece okumak ama birşey anlamamak suretiyle ibadet ederseniz laf olur, boş olur, boşa gider. bir şeyi anlamak insanın ana diliyle olur, ana dilinizle hisseder ve yaşarsınız.
- Oguz Kaan C Kilinc (okck)
peki islamiyet türkçe sunulabilir mi, sunulabilir. ama alışageldiğimiz o naif tadı bozulur. nirvana'nın smells like teen spirit'ini tamamen türkçe dinlemeye kalkın bakalım, o alışa geldiğiniz tadı bulabilecek misiniz? ya da zeki müren'in bir bahar akşamı rastladım size parçasını ingilizce dinleyin... olası mümkündür ikisi de, ama tadı kaçar... yok ben farklılıkları severim derseniz, buyrun meydan sizin; sonuçta dinde dil, ırk gibi şeyler yoktur... rahat olun...
- Oguz Kaan C Kilinc (okck)
Pek anlamı olmayan bir tartışma. Neden illaki birşeyleri değiştirmek ister ki insanlar? Ya bu benim dinim. Bu dinin orjinali bu deyip dininin dilini öğrenmiyorda, yok koca dinin dilini değiştirelim diyoruz! Bzm orda bıçağın ayağına öküzü götürmek değimi vardır... Bir açıp da en güzel kur'an okuyanları bulup dinleyin netten. İnsan gönülden dinlediğinde ağlıyor.Çnkü bir makamı var hatta bir ok makamı var. Ama genel hatları ile aynı. Kişinin becerisine göre değişiyor can buluyoır ve insanın ruhuna nakşediyor kelimeler! Zaten bize yabancı olan bir dil değil. Kürt vatandaşlara bile kürtçe konusunda açılım yapılıyor hala daha koca dinin dilini değiştirmeyi istemek saçmalık!brz zora gelin bişey olmaz.Yeryüzünün en eski ili.birçk eser arapça!belki birşeyler okur öğrenirsiniz.Gerçi arapça değil tam olarak kur'an ama olsn.hem u nedir ya neredeyse 1500yıldır hiçbişey değişmemiş,kimse bunun için bu akdar çabalamamış nedir b çaba.eğer Türkçe istiyorsa isteyen öyle yapsın ibadetini.İman(gönülden inanmak) işidir bu.Ama unutmamak lazımdırki araya bazı şeyler konulmazsa da Allah'a ulaşmak herkesin harcı olamaz.Pegamber ve kutsal kitapdan başkasıda araya giremez. İslamın şartları var.Amantü duasını bir okuyun mealden anlamıyorsanız.onları yerine getirmeden MÜSLÜMAN OLAMAZSINIZ. tabi ki Allah bilir orasını ama bu akdar karıştırmaya da gerek yok. bir arabanın dizelide lpg si de bilmem neside üretilir bu teknolojidir olmalıdır. Ama en temizi benznlisidir!orjinalidir ve en sağlıklısıdır dimi??Dinimiz arapçadır.Kimse gocunmasın. Arapların oğu 5 para etmez olsada...Zaten dinler gnl olarak böyle cıvıtmış kavimlere gelir ve birlik düzen getirir.Allah hepimizin ibadetlerini,dualarını kabul etsin inş. Şeytan oyunlarından ve nefsin arzularındna korusun.
- Kemal ONUR
" Biz onu Kadir Gecesi'nde indirdik " " İnnâ enzelnâhu fî leyleti-lkadr " biri sormusta bunun yerine ne diyecez diye bulunsun dedim. Birde birileri arapca seslendirmeden ve okuma kaidelerinden filan bahsetmis. Ne alaka yahuw kimse sana arap alfabesinden latin alfabesine translitere et demiyor ki.
- Jericho!
Neden Arapca degilde Turkce olmasinin gerekliliginden bahsedecek olursak eger melodik olarak Arapca'ya benzeyen herseyi Kur'an sanabiliriz. Mesela Facebook da gezen bir videoda soyle bir bolum var: " Oksurukelleziine Teraamisiiiiin " bilmeyen Kur'an okundugunu sanir.
- Jericho!
Diyorum ki, "bu feed'i hortlatsam da, merak edenler Türkçe Ezan nasılmış dinleseler".
- Burçak Çubukçu
Evrensel olan bir şeyi niye kendimize göre bükme ihtiyacı duyarız ki hangi Hristiyan Ülke biz çanı beğenmiyoruz yerine zil çalacağız ya da siren çalacağız gibi saçma bir tartışma içine girer?
- Serkan Cura
-yorumları okumadan- gidin bi sabah fatih caminde ezan dinleyin :) insan nasıl özlüyor kırk yılda bir dinlediği ezanı bile bi bilseniz. bi mesele var yalnız, islam dini eğitimi almak isteyenlerin özgürlüğü kısıtlandığı ve bu alandaki kişiler çeşitli sebeplerle caydırıldığı için, gelecekte kaliteli bir ezana hasret kalabiliriz ülkemizde. o zaman durumun ne kadar kötü olduğu daha açık ortaya çıkacak. ayrıca da, ezan öyle ya da böyle bu dinin evrensel bir ürünü. bunu değiştirmek çok mantıklı değilmiş. he, ezanı yasaklaşalarmış o ayrı...
- tiryaki
Şimdi bu ezanı beğenen mi var :) Tanrı uluduğğğrrrr : ) Tanrı kelimesi ile ilgili; http://www.sorularlaislamiyet.com/qna... - Türkçe Ezanın anlaşılması ile ilgili; Ezan'ın manasını öğrenmek -bence- o kadar zor değil, zaten kısa. Ayrıca namaz kılarken vs. okunan duaların Türkçe mealleri öğrenmek vs. bunlar aslında güzel şeyler. Türkçe manalarını bilelim fakat Arapça okuyalım. Bu ibadetlere daha fazla anlam katacaktır.
- Zeki ANKUN
GOD, ALLAH, TANRI... Hepsi aynı ulu varlığı anlatan kelimeler değil mi? Ayrıca TENGRİ kelimesi bunlar arasında en eski olandır. Aramice'den Arapça türemeden, İngilizce bir dil olarak var olmadan Türkler TENGRİ olarak anıyordu ulu varlığı
- Kemalettin Bulamacı
İnsanların Kuran-ı Kerim'de ne yazdığını anlamaları, ibadet ederken dualarında neler söylediklerini bilmeleri için Türkçe ibadet etmeleri gerektiğine inanıyorum. Ancak, İslam evrensel bir din... Dünyanın dört bir yanında müslümanlar beş vakit namaza çağrılıyor. Herkes ezanı kendi diline göre çevirirse garip bir karmaşa oluşur. Kaldı ki, ezanın değişik vakitlerde, değişik makamlarda okunması gibi bir değer Osmanlı döneminde oluşturulmuş. Bence ezan gibi, kelime-i şahadet, kelime-i tevhid, ya da besmele gibi kavramlar orijinalindeki gibi kalmalı...
- Cem KIVIRCIK
Allah Arapca'da tanri demektir. Arapca konusan ve Musluman olmayanlar da bu kelimeyi kullaniyor. Biraz arastiralim lutfen. Kokeni Aramaic dilidir.
- Burcu Dogan