Sign in or Join FriendFeed
FriendFeed is the easiest way to share online. Learn more »

Dirk Nolte › Comments

Dirk Nolte
Ciao Wikipedia italiana - http://twittermania.de/ciao-wi...
Posted via email from Twittermania - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from Twittermania - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Corrispondenza con agenzia di traduzione italiana - http://twittermania.de/corrisp...
Posted via email from Twittermania - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from Twittermania - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Übersetzungsanfrage und Antwort - http://dirknolte.posterous.com/uberset...
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Blumen für meine Steuerberaterin - http://dirknolte.posterous.com/blumen-...
Posted via email from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Rasiert und gebügelt. Endlich geht mein Inhouse-SEO-Job wieder los. Heute Treffen mit meiner schönen Texterin.
mandrillo... wie sagt man mandrillo auf Deutsch? :-D - Valentina Quepasa
(colloq) (uomo libidinoso) Lüstling m., geiler Bock m. Ach komm, Valentina! Ich bewundere nur... - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Posted via web from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
4000 Zeilen, die kein Ende nehmen. Ich dreh ab hier.
dai, resisti :-) - Valentina Quepasa
sì, domani continuerò a resistere. - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Italienische Übersetzer-Mailinglists - http://dirknolte.posterous.com/italien...
Posted via web from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Posted via web from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Dirk dented: Verdammt ich hab'n Floh! Habt Ihr schon mal Flöhe gehabt?
ma glielo mettete l'antipulci? - Valentina Quepasa
Doch, haben wir ja gemacht. Offenbar ist das Flohvieh nicht verreckt, sondern hat die Katze verlassen und ist zu mir gekommen. - Dirk Nolte
Dirk Nolte
"Dem DFB-Team fehlen die Ideen" les ich grade. Na und? Die haben schon immer ohne Ideen gewonnen. Grade das ist ihre Stärke.
keine Ahnung, was DFB ist, aber ja, Ideen koennen total nutzlos sein :-) - Valentina Quepasa
der Deutsche Fußballbund. Italien hat gestern übrigens auch gespielt und sein Lieblingsergebnis abgeliefert. - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Dirk Nolte
Manifesto per Internet: 17 punti sul giornalismo e l'informazione - http://www.elenadoria.it/blog...
You can write an optional review... - Dirk Nolte
Dirk Nolte
This is my first Posterous post, going everywhere else on the web. Toll! - http://dirknolte.posterous.com/this-is...
Posted via web from dirknolte's posterous - Dirk Nolte from Posterous
Dirk Nolte
Dirk Nolte
@edei Auch gut: "Wo die Sonne tief steht, werfen Zwerge lange Schatten." (Zitat weiß nicht von wem) #berlusconi
Das Zitat stammt - ein wenig verändert - von Karl Kraus. Bei ihm heißt es "die Sonne der Kultur". - emathion
Danke! - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Guten Morgen aus der ewigen Stadt.
Alles gut hinter Dir gelassen? ;-) - da_vinci
Ja, bin aber nach 2 Monaten extremen Großstadtlebens froh, wieder zu Hause zu sein. - Dirk Nolte
mark
Fotostrecke zu Deutschland England - http://www.kicker.de/news...
Toll, wie stark die immer in Freundschaftsspielen sind. - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Luxus-Layout für Italien-Blog installiert (Revolution Theme): http://www.italien-blog.com/italien... - Anregungen und Kritik willkommen.
nah das wird doch ganz edel - ich mach ja eher auf derbe umbrische bauernkitchen. also, was mir zur zeit auf vielen steiten fehlt: 'share' - bei dir z.B. : email recipe to a friend, share on FB, ect... & twitter & widget... - Margit Hinke
Stimmt! "email recipe to a friend" ist eine gute Idee. - Dirk Nolte
Torsten
Abwesenheitsnotiz als Übersetzungstext auf Schild [Lummaland - das Weblog] - http://lumma.de/eintrag...
"Wie die BBC berichtete, ist es bei einem Verkehrsschild zu einem dezenten Übersetzungsfehler gekommen. Der englische Text wurde per Email an ein Übersetzungsbüro gechickt, mit der Bitte um Übersetzung ins Walisische. Zurück kam der Text "I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated" auf walisisch, was jetzt unterhalb von "No entry for heavy goods vehicles. Residential site only" an der Auffahrt eines Supermarktes zu bewundern ist und eher nicht als korrekte Übersetzung gilt." - Torsten from Bookmarklet
Schön das! Bin ich vor ein paar Tagen auch drauf gestoßen. - Dirk Nolte
Torsten
"Obama sei “jung, hübsch und gebräunt”, sagte Berlusconi am Donnerstag bei einem Besuch..." - http://roxomatic.tumblr.com/post...
Hier wurde er (Berlusconi) von (s)einem staatlichen Fernsehsender gefragt, welche Ratschläge er dem jungen Kollegen denn geben wolle. Er hatte so einige auf Lager. - Dirk Nolte
Marcus
10 Shoes You Should Never Be Caught Wearing - http://theprolific.com/2008...
10 Shoes You Should Never Be Caught Wearing
"Ten terrible pairs of trashy, tacky and tawdry footwear. Hopefully with this list, and information contained within, we can help you avoid a potentially fatal fashion faux pas." - Marcus from Mento
They are quite good on the beach! - Dirk Nolte
Torsten
The GITS Blog » Seven things I love about being a freelance translator - http://ginstrom.com/scribbl...
"But I remain a freelance translator because I love this career and lifestyle. In this post, I want to list seven reasons why." - Torsten from Bookmarklet
Want a good income without killing yourself? Become a freelance translator! - Dirk Nolte
Dirk Nolte
Kann mir jemand sagen, warum die deutschen Sonderzeichen meines Friendfeeds in Facebook nicht korrekt dargestellt werden? Kann ich das irgendwo einstellen?
Nö, aber Du kannst Dir die Friendfeed App installieren. Die kanns. - ※Fu※
Vielen Dank. Werd's versuchen. - Dirk Nolte
Other ways to read this feed:Feed readerFacebook