“يك سوال: اگر تككرانچ و لايف هكررو همه ميخونن پس چرا سواد وب 2يي بسياري - تاكيد فراوان ميكنم- بسياري از وبلاگنويسان ما - و حتي وبلاگنويسان قديمي ما- اينقدر پايين است؟؟ شايد اصلا خوانده نميشود يا درست خوانده نميشود.. در ارتباط با اين لينك http://friendfeed.com/e/61bb29...”
May 30 at 3:24 am
- Link
Delzadeh, m4ndm, Ali irani and 9 other people liked this
پس بنظر شما ترجمه از اين وبلاگها-حتي اگر غلط غلوط باشد و حتي اگر چندين باره باشد- حداقل فايدهاش اين نيست كه توجه ديگران را -بازهم شايد- اندكي بيشتر به اين مسايل جلب كند.؟ - mhmazidi
دکتر من حوصله خوندن اون وبلاگا رو ندارم ما به شما وابسته و وطنپرستیم! - Foad Sa.
100% طرفدار كامل اين ترجمهها هستم.هرچند كه ناقص باشد هرچند كه تكراري باشد.هرچند كه نصفه نيمه باشد...هرچند كه.... تا زماني كه تكتك ما ياد بگيريم كه ديگران تنها اشاره كنند و ما خود پيگيري كنيم - mhmazidi
این کامنت قرار بود چیز دیگه ای باشه اما اصلا حوصله ی بحث و ندارم - Amir Beitollahi
File Not Found/ دکتر قربون دستت لینکتو درست کن - Shahab Shahsavari
دکتر دقت نکردید! اولا درسته که سواد شما خیلی بالاست!! ولی دقت نکردید عرض بنده چیز دیگری بود! اینکه تکراری ننویسید! لازم نیست همه آی تی نویسان یک مطلب خاص رو ترجمه کنند و صفحه اول همه وبلاگها یکی بشود! خیلی عجولانه نوشتید و البته توهین آمیز!!!! - Zahra HB
مطمئن باشید چنین چیزی تاثیری نخواهد داشت که هیچی لوث هم خواهد شد! فکرشو بکنین توی هر وبلاگی که برید مطالب مشابه و از منابع خاصی باشه! چنین چیزی به چه دردی میخوره؟ اگه قراره تاکید بشه راهش این نیست! - Zahra HB
لينك تصحيح شده: http://friendfeed.com/e/61bb29... - mhmazidi
منظور دکتر این لینکه: http://friendfeed.com/e/61bb29... - Foad Sa.
در ضمن به زهرا: همه که همهی وبلاگها رو نمیخونن، می دونی چقدر وبلاگ آیتی داریم؟ در ضمن تکراری باشه عوضش جا میفته، مهم اینه که مخاطب استفاده کنه. من توهینی توی مطلب دکتر ندیدم. - Foad Sa.
@زهرا: 1- كسي نگفت سواد من يا ايكس بالاست. 2- بنده هم عرض كردم در حالت ايدهال خوب است كه تكراري ننويسيم.ولي تصور كنيد وقتي پرسپوليس برنده ميشود چند نفر تكراري مينويسند. وقتي انتخابات ميشود چند نفر تكراري مينويسند. خبر زلزله چين چطور؟ و... 3- تصور نميكنم همه اي تي نويسان يك مطلب خاص را ترجمه كرده باشند. اگر مصداق ذكر كنيد بهتر ميشود بحث و تبادل نظر كرد 4- من از شما و همه دوستان خواهش ميكنم قسمت توهين آميز مطلب من را نشانم دهند. اين كه من نوشتم بسياري از وبلاگنويسان ما با پديدههاي وب 2 بيگانههستند - mhmazidi
دکتر حالا چرا دعوات میاد؟ اسمایلی اگه مردی زنگ آخر وایسا دم در - Ehsan Moslehi
@ ... با پديدههاي وب 2 بيگانه هستند تويه اميز است؟؟ چند وبلاگنويس را ميشناسيد كه هنوز نميدانند فيد چيست؟ چند وبلاگنويس را ذكر كنم كه هنوز گوگل ريدر را از بين برنده و قاتل وبلاگها ميدانند ؟ چند وبلاگنويس را ذكر كنم كه هنوز از دليشس استفاده نكردهاند. چند نفر را بگويم كه .... فراموش نكنيم كه وبلاگستان فارسي تنها محدود به زهرا اچ بي - دكتر مجيدي -عصورنه - منيري نيست. بلكه تنها امار دو سرويس بلاگفا و پرشين بلاگ را كه با هم جمع بزنيم ميشود 2 ميليون وبلاگ - mhmazidi
چقدر طول می کشه تا به جای اینکه ترجمه کننده باشیم خودمون تولید کننده ی محتوی بشیم؟ تواین دوره زمونه تقریبا اکثر ریسورس ها آزادن راحت می شه در مورد یه مطلب به جای ترجمه کردن مستقیمش از روی یه وبلاگ بر فرض مثال سواحیلی زبان در مورد اون مطلب از منابع مختلف تحقیق کرد و یه مطلب تولیدی (تقریبا) نوشت - Shahab Shahsavari
دکتر اینکه میفرمائید سواد پائین است توهین است. بله خیلیها نمی دانند! من هم نمیدانستم! اما راهش با مطالب ترجمه ای یکسان و کسل کننده حل نخواهد شد! - Zahra HB
دکتر من شدیدآ حمایتت میکنم فقط لایک واسه من یادت نره - Foad Sa.
فکر نمی کنم موضوع تکراری نوشتن و ترجمه اونقدر حاد باشه که اینطور بحث میکنید !! - Amir Homaiy
در مورد انتخابات یا پرسپولیس همه نمی یان یک مطلب خاص از یک منبع خاص رو ترجمه کنند. هر کس احساس و یا برداشت خودش رو مینویسه. اینطوری تنوع مطالب هم بیشتر میشه - Zahra HB
يك سوال ديگر از همگي دوستان: كم بودن و پايين بودن سواد وب 2يي يك نفر ، در حكم توهين به آن شخص است.؟مثلا من سواد اقتصادي پاييني دارم. همانطور كه ممكن است سواد مديريتي پاييني داشته باشم. اين مسئله دليلي بر توهين نسبت به من نميشود. بلكه بايد سعي كنم با مطالعه، اين سواد را بالا ببرم.البته اگر اساسا اين سواد بدردم بخورد يا اينكه اهميتی براي ان قايل باشم - mhmazidi
بحث پرسپولیس رو نکشین وسط که اعصاب ندارماااااا - Mil∂d
دکتر موضوع بحث را عوض نکنید!!!!!!! فرض می کنیم توهین نیست! هرچند لفظ سواد و وبلاگ نویس قدیمی و اینها به هم مربوطند ولی ما نادیده می گیریم و توجه شما رو به ادامه بحث جلب می کنیم:)))))) - Zahra HB
موافق زهرا هستم. دقيقا "فقط" ترجمه مصداق بارز جمله ي : تكنولوژي هايي كه به درد ما نخورد ، هستش. البته آگاهي خوبه ولي نه اينكه همه مثل هم باشه - Aida
بیخیال/ مثل من شاد باشید در باب وب دو طنز بگید اسمایلی سهراب سپهری - Aqfery
@ زهرا: شما ميفرماييد مطالب " ترجمهاي يكسان و كسل كننده". من تا بحال كمتر چنين چيزي ديدم. براي روشن تر شدن موضوع مثال ذكر كنيد. مثلا مطلب 1 از وبلاگ ايكس و مطلب 2 از وبلاگ ايگرگ . كه هر دو ترجمه يكسان از مطلب 3 از وبلاگ لايف هكر است. - mhmazidi
به نظرم این بحث داره ......... حیف که خال ندارم - Amir Beitollahi
دکتر برای چی انقدر رک چرا انقدر صریح؟ اسمایلی حقیقت تلخ است دی - Aqfery
ببينيد! هركدام از دوستان كه ميخواهند در اين بحث شركت كنند و كمكي به بهتر شدن اوضاع اي تي نويسي كنند بهتر است شفاف صحبت كنند. نمونهها را دقيق ذكر كنند تا بتوانيم صريح و دقيق با هم تبادل نظر كنيم. - mhmazidi
ولش کن دکتر! ما رو با این ای تی نویسها در نینداز! تا همین جاشم رابطه مون با همه شون شکرابه:)) بعدش از شما دعوت می کنم که کلا از کوچه علی چپ بیرون بیاین و بادقت به آمار دیدیش بنگرید. ثالثا اینکه بیخیال دکتر!!! - Zahra HB
همه پشت سر من بلند شن بیان داریم میریم دیدیش اسمایلی ادامه بحث با نمونه برداری - Aqfery
پس چرا بزن بزن نمیشه باید یه روم درست کنیم برای دعواها اسمایلی حال نمیده - Aqfery
راست میگن این بحثا بی فایده است. من فقط به عنوان یک درددل مطرح کردم که چقدر مطالب ترجمه ای یکسان زیاد شده همین! بی خیال می شویمممممممممم :)) - Zahra HB
بابا بخندین بیخودی حرض نخورین , بحث همینجا تمومه , دوستان عزیز از شام خبری نیست نخود نخود هر که رود خانه خود سریعتر لطفا :دی - Mil∂d
@زهرا: من تاحالا تصور ميكردم ميشه با شما يك بحث منطقي رو تا پايان ادامه داد. اما : 1- شكر اب بودن رابطه با اي تي نويسان رو نميفهمم . بعيد ميدونم كسي از نقد منصفانه عصباني بشه. 2- كوچه علي چپ؟؟؟ يعني ميفرماييد من كاملا در جريان هستم و خودم رو ميزنم به اون راه؟؟ شما لطف داريد زهرا خانوم. لطفا اگر برايتان ممكن است يكبار هم شده از نيش و كنايههايتان دست برداريد و صريح صحبت كنيد. باور بفرماييد هيچ كس از نوشتههاي صريح و البته بدن عصبانيت ناراحت نميشود. 3- بي خيال دكتر!! انتظار داشتم بحثمان به شيوه بهتري - mhmazidi
...پايان ميپذيرفت.. با اين حال هرطور كه شما مايليد. اما هروقت كه تمايل داشتيد من حاضرم در اين زمينه با شما و ساير دوستان وارد بحث شوم. به شرطي كه مثالها دقيق باشد. اجزاه دهيد نكتهاي را ذكر كنم- با كسب اجازه از سلما خانوم البته : - mhmazidi
مترجمان وقتي ميخواند يك متن ترجمه شده را نقد كنند ابتدا دو متن مربوطه را كنار هم ميگذارند يعني يك نمونه- پاراگراف يا جمله - از متن ترجمه را با متن اصلي مقايسه ميكنند. در خلال اين مقايسه توضيح ميدهند كه چرا و چگونه اين ترجمه خوب بوده يا بد بوده. تصور ميكنم هر بحثي اگر ميخواهد درست پيش برود بايد به همين منوال انجام شد... بازهم ببخشيد اگر سر همگي دوستان را با اين خزعبلات به درد اوردم - mhmazidi
کماکان بحث رو مختومه اعلام می کنم:)) جالبه که میگین نیش و کنایه! مگه من از شما میترسم که بخوام به شما نیش و کنایه بزنم؟ من همیشه خیلی واضح و رک مواضع خودمو مشخض کردم. مکه اینکه معتقد باشید ادم ترسناکی هستید و نشه رو در رو باشما صحبت کرد:)) اون بحث دیگرست:)) - Zahra HB
اسمایلی دست زدن برای دکتر مزیدی - Aqfery
جد از همه ی کامنت ها دیدن ویدیو های (.*) In Plain English رو توصیه می کنم که توصیه کنید. شاید اصلا یکی از کارهایی که می شه کرد ترجمه ی این ویدیو های آزاد باشه. کاری که عزیز آشفته کرده - Niveor
دیس لایک - Farzad
به به ی بینم که دعوا شده باز من نبودم.اسمایلی تازه از راه رسیده و از همه جا بیخبر - Maryamss
الان همه نظر ها رو خوندم.به نظر من حق با دکتره.حتی اگر بر فض مطالب وبلاگ های آی تی تکراری باشن باز هم هنوز نتونسته تاثیر خودشو رو وبلاگستان بذاره(اشاره به مثال های بالا).من خودم به شخصه بیتشرین سواد اینترنتی خودمو مدیون همین وبلاگ های آی تی هستم.چون اونقدر یه مطلب رو تکرار کردن تا مجبور به استفاده از اون ها شدم.برای افرادی مثل من که کارشون آی تی و وب 2 نبوده ونیست و در عینن حال اهمیت سرویس های اینترنتی رو به خوبی درک نکردن این جو آی تی نویسی بهترین محرک بوده. - Maryamss
انصافا مزیدی این رو خوب اومد. ممنونیم ازش - alireza
احتمالا زبان انگلیسشون خوب نیست! فقط عکس هاش رو نگاه میکنن :دی - Mory
نمیدونم این بحث از کی شروع شده ولی منی که خودمو شاید یه عضو کوچیک از وبلاگنویسای آی تی میدونم، مسلما باید از مطالب بقیه وبلاگها هم با خبر باشم. ، من تاحالا ندیدم که 2 نفر مطلب خاصی رو از الیف هکر همزمان ترجمه کرده باشن. ولی به نظر من این ترجمه ها لازمه، شاید شما یا اصلا همه وبلاگ نویس ها فلان موضوع رو بدونن، ولی مطمئن باشین، تعداد کسایی که اون مطلب رو نمیدونن خیلی بیشترن. پس به نظر من ترجمه مطلبی حتی اگر 10 بار ، هم لازمه - Reza Ranjbaran

