Muhtemelen o şekilde çalışan yerler az kazancaklarını biliyorlar o yüzden çalışmıyorlar. O çalışmaya göre sitesindeki reklamları optimize edebilecek, tasarımını düzeltecek site de pek yok.
- Serbay Arda Ayzit
Reklam networklerinin bir sorunuda bu aslında, Yayıncılar ben alırım cpm'i bakarım yoluma davasında, aslına bakarsanız CPA,CPL daha kazanclı hale gelebilir serbay'ın da dediği gibi doğru projeler ile.
- Onur Kotra
fiyatlamayı kim yapacak peki? neticede nasil impression in click in bir birim maliyeti var ise lead in de bir birim maliyeti olmali. cpl mi, hmmm 3 lira olsun o zaman diye yola cikilirsa tabi ki kimsenin isine gelmez.
- Emel Senkul
Yakın zamana bakarsanız, networkleri ve bankaları dolandıran "tatil" firması bu kayıt başına olayını çok sevmişti.
- Onur Kotra
Fiyatlandırma bence iki tarafın kararlaştırması gereken bir şey, site veya ajans önce test yapar kaça malolduğunu görür ve bir fiyat çıkartır, ya da önceki işlerini baz alarak tahmin yapar, marka da kendi kafasında verebileceği rakamı belirler. Bir şekilde orta yol bulunur. Şu anda CPL,CPA gibi modelleri en iyi şekilde google adwords ile uygulayabiliyorsunuz.
- Serbay Arda Ayzit
Süre icin google adwords te bir önggörün var mı Serbay? Ortalama lead maliyetinin belirlenmesi için ne kadarlık bir pilot çalışmaya ihtiyaç var acaba?
- Emel Senkul
Öncelikle sektör CPC deneyiminden memnun. Diğer taraftan CPL çok daha mantıklı görünse de Türkiye'de CPL kampanya için talip yayıncı az. Deneyimleri oldukça başarısız. Elbette CPL için reklam verenin önerdiği rakamlar uluslararası standartların çok altında. Henüz yolun başındayız demek uygun olabilir kısaca.
- Muammer Okumuş
biz de bulamadık CPL ile çalışacak site :(
- Serhat Ugur
Varım diyor :) sizin başvuru formunuzu doldurması da çok kolay.
- Serhat Ugur
micro sitedeki evet ama kurumsal sitemizde biraz daha fazla bilgi istiyoruz. tabi burda üründe önemli. kimse "aman allahim, bugün mutlaka sigorta yaptirmaliyim" diye cikmiyo sabah evinden :)
- Emel Senkul
Ofise dönünce bununla ilgili okuduğum bir makaleyi bulup yollamayı unutmamak için yazıyorum bu yorumu.
- Orkut Murat Yılmaz
from Nambu
3 aydır dirsek çürütüyorum CPL-CPA reklamlar üzerine.. Fakat Türkiye'nin hali harap.. Şu anda şirket olarak %90'ı uluslararası olmak üzere bu tip reklamları yayınlıyoruz bazı anlaşmalı sitelerde. CPL-CPA tipi reklam vermek isteyen, vermeyi düşünen kişilerle görüşmek isterim..
- Afşın Avcı
Afşın yurtiçi CPL'le biz reklam veririz...
- Serhat Ugur
Serhat, mail adresini verebilir misin? Yada bana abone olarak DM atabilirsin..
- Afşın Avcı
Afşin, ekin (at) hokka.com bana ulaşır mısın lütfen?
- Ekin Acar
teknolojide bugunu yakala derken, ortada tekerlegi bile olmayan bi farenin kullanilmasi cok ironik olmus (tekerlek, fare gibi kelimelerle kendimi hakki devrim gibi hissettim.. hell yeah!!)
- azuth javier caulfield
uur teknoloji değil o yakanılan, tek-lo-no-ji :) ondan tekerlek yok
- Ekin Acar
Bazen kıskacındasındır zamanın Bulutlar senden çok uzakta Ağaçlar yapraklarını dökmüş Oysa mevsim ilkbahardır henüz Sularda güneş kırıkları vardır
- Ekin Acar
“Sabah 6′dan akşam 9′a, çalış daha hiç durma. Günler geçmesin boşu boşuna, Kazan daha çok para” diye başlayan bir şarkı vardır, ki verdiği mesajı kısmen severim. Sürekli çalışmayı salık veren bu mesaj, aslında başka bir manada da mutluğun ve huzurun anahtarı. Evet çok çalışmak yorucudur, kabul. Fakat hayatında neyi yorulmadan kazandın?
- Ekin Acar
Bu yolun sonu beklenen gibi (güzel bi sit alanı, hoş bi alan, eğlenen insanlar vs vs) de olabilir yada tam aksi (belki hiç bitmez bu yol ) . Öğrendiğim birşey varsa o da hayatın paha biçilemez olduğu. Yorumlamaya çalışıyorum, yorumlayamıyorum sadece yürüyorum. Belki sonunda beklenen olur... Herkes açısından ... Anlamlı resim ...
- ERBERK
insanlarin kavramlari yaratmasi, icini doldurmasi ve bu icini doldurduklari kavramlar yuzunden "ilkel" olani yipratmasi. guzel konu, resim de bir noktada guzelce tamamlamis konuyu, elinize saglik.
- Sets Turan
"Kimisi pamuk helva yemeği sever ama eline yüzüne bulaştırır."
- Sinem Co
sinem ben de en çok o satırı sevdim (ki pamuk helvayı çok severim)
- Ekin Acar
@Sets de pek guzel aciklamis. Maalesef, maalesef..
- Ozkan Altuner
bunu okudugumda aklima yilmaz erdogan'in bana bir seyhler oluyorunda altan erkekli'nin mukemmel tiradi ile vucut bulan paragraf geldi.. http://sozluk.sourtimes.org/show... suraya aktarmistim, "yalnizlik" ile baslayan, digeri de cok guzeldir tavsiye ederim.
- Sets Turan
İlişkiler yemek yemeye benzer. Doğanın gereği açlık hissini bastırmak için ve vücudun devamlılığını sağlayabilmek için yemek yemek şarttır. Kaliteli bir yemek yemek değil de karnını doyurmaksa amaç, geç saatte yiyeceğin bol sarımsaklı bir hamburgerin “ertesi sabah (!)”ını düşünmezsin, çünkü büyük bir ihtimalle sarhoşsundur. Kimisi acılı sever. Ama o acının senden çıkışı daha ızdıraplıdır. Kimisi zeytinyağlı sever. Hazmı kolaylaştırır, vücuda faydalıdır. Zeytinyağlının senden çıkışı çok kolaydır ama unuttuğun bu kolay çıkışı sağlayan zeytinyağlının ta kendisidir... (Burak Şentürk'ten:)
- Ekin Acar
Belki saçma olacak ama tesadüfün bu kadarı :) Acar soyismini tıklayınca direk fistikyesili.com u gördüm. Biz lisede bi arkadaşla bu isim hakkını alıp bir proje yapacaktık. Hatta tasarımı bile hazırdı ama sonra vazgeçtik. Bu arada fıstık yeşili en sevdiğim renklerdendir :)
- Arif ACAR
how would you fit that in any ones mouth.
- Kyle Case
Film müzikleri ya da filmlerde çalan şarkılar üzerine bir ton yazı yazılabilir aslında. Ama benim asıl anlatmak istediğim o filmle özdeşleşmiş bir sahne ve arkasında ya da film içerisinde çalan mükemmel bir şarkının uyumu. Düşündüğümüzde böyle birçok örnek bulabiliriz sanıyorum. Ama aklıma 4 tane güzel film ve o filmle özdeşleşmiş şarkı geliyor...
- Ekin Acar
besleme, yapılan eylemin karşılığı olabilir ancak; yani "feeding". feed ise yapılan işin nesnesi konumunda. bu durumda, ot, azık, gıda, aş, iaşe gibi anlamları kullanmak gerekir. ayrıca feedback sözcüğünün türkçe karşılığı, geribesleme değil geridönüştür.
- Özhan Yiğitler
Yayın da olabilir mesela... Ben genellikle Subscribe kelimesiyle birlikte kalıp olarak düşünüyorum o yüzden...
- Ugur Aydogdu (jnbn)
Ben feedback için geribildirim kullanıyorum
- Akif
Friendfeed'i Türkçeleştirecek olsak mesela Arkadaş Takibi mi derdik, Arkadaş Bildirimleri ya da Arkadaş Yayınları falan mı?
- Ekin Acar
@Ekin, ff bir ürün adı; sanırım onun türkçeleştirilmesine izin vermezler. bu ingilizce'ye google gibi bir fiil olarak girdiğinde o zaman belki düşünülebilir.
- Özhan Yiğitler
@Akif, ne yazık ki "brainstorming" terimini, sözcüğü sözcüğüne ve türkçe'de böyle bir kavram olup olmadığına bakmadan "beyin fırtınası" olarak çevirmeye çalışan zihniyetin sonucudur geribildirim. insanın türkçe'de beyni fırtına yaşamaz; insan türkçe'de beyne jimnastik yaptırılır :-) feedback sözcüğü, elektronikte devre için ilk kullanılmaya başladığında, "geribesleme" olarak türkçe'ye girdi. ardından bir toplumbilim (sosyoloji) terimi olarak kullanıldığında, anlamı gereği geridönüş olarak kullanıldı.
- Özhan Yiğitler
geçenlerde ofiste tartıştık biz bu konuyu ama sonunda ben halen feed kullanmaya karar verdim :/
- Gurka
kesin bir uzlaşmaya varana dek ben de feed olarak kullanmayı düşünüyorum. umarım bu olay türkçe'dee az sözcük var, aman türkçe çok zayıf dil geyiğine dönüşmez :-)
- Özhan Yiğitler
Bence Turkce'de direkt customer feedback denen ifade yok. Musteri geribildirimi veya musteri geridonusu gibi ifadeler bence ceviri hatasidir. Her kelimenin karsiligi olacak gibi birsey yok. Dil mantigimiza uymuyor iste bu.
- Barış Mert Gezer
from iPhone
@Barış, yabancı dildeki her sözcüğün türkçe'de mutlaka aynı karşılığı olacak diye bir şart yoktur. önemli olan o sözcüğün hedef dildeki içerik ve anlam karşılığını bulmaktır. ülkemizde müşteri türü çoğunlukla ürün ya da hizmetle ilgili yalnızca şikayetini dile getirdiğinden, "müşteri dilekleri" demek yanlış olmaz. bunun için dilek ve görüşleriniz diye kutular koyarlar bilirsiniz; kutuların yanındaki kağıtları da birileri alır ve ilk çöp kutusuna atar :-)
- Özhan Yiğitler
Yetiştir... hemen arkadaşlarına yetiştir... friendfeed... :)
- harun yucesoy
@Ozhan, tam da onu demek istiyorum ama o sirada yeni uyandigim icin dogru ifade edemedim :) Ornegin "musteri geribildirimlerine gore hareket ediyoruz" yerine "musteriden gelen bildirimlere gore hareket ediyoruz" seklinde bir kullanim daha uygun diye dusunuyorum.
- Barış Mert Gezer
from iPhone
zaten feed takip ediyoruz o yüzden takip kelimesi pek uymuyor, takip edilen kişi tarafından bakarsak "besleme" sanki en uygun türkçe kelime..belki bir de "bildirim" ?
- Erhan Yazıcı
bire bir türkçe karşılığından çok türkçe'de bunu hangi sözcük karşılar diye düşünmek gerek.
- Özhan Yiğitler
feed back: geri bildirim. feed, bildirim: back, geri.
- volkan.vardareli
Bence Amerika'yı yeniden keşfetmeye gerek yok, her ne kadar karşılık içimize sinmese de dilimize oturmuş durumda :)
- Fikret
amerika'yı keşfettiği iddia edilen kişi, aslında hindistan'a doğru yola çıkmıştı; bunu unutmayalım.:-) dilin içe sinmesiyle ilgisi yoktur, kuralları vardır. doğal gelişmesi gerekir; ancak kaynağından uzaklaşırsa "uydurmalar" dolmaya başlar.
- Özhan Yiğitler
Bildirim gibi bir kelimenin kullanılmayışının sebebi, aynı metin ya da yazılımda 'notification' gibi aynı karşılığa sahip başka kelimelerin olma ihtimali. Besleme kelimesinin pek sevilmemesinden ötürü bazı ürünler, 'akış' ya da 'yayın' karşılığını tercih ediyor. Bu kelimelerin İngilizceleri -'stream', 'broadcast' gibi- genelde 'feed' kelimesiyle aynı bağlamda geçmediği için daha az...
more...
- Cenk Yalavac
@Kaan, sanırım bu yazdığınız yalnızca sizin görüşünüzü kapsıyor; bizim özgür irademize de mi nokta koyuyorsunuz yoksa? :-)
- Özhan Yiğitler
işletmeciyim ben bizde böyle:) geribildirim olarak kullanıyoruz biz. Ama görüş iletmek şeklinde de kullanılıyor tabi:D
- Kaan Ukturk
her dilin dokusu, kıvamı, tınısı, melodisi farklı. rock parçada güzel duran bi ritm, klasik müzikte de duracak diye bir durum yok. "tağdiye" komik duruyor ama bir kazanı dolduran ya da su seviyesini sabit tutmaya yarayan sistemler için kullanılıyor. ne kadar da uyumlu oldu. tağdiye, feed karşısında dayanamaz ya da besleme kelimesinin aşinalık avantajını yok sayamayız. teknoloji dünyasının "dinamik güçleri", "takip eden" yerine daha fazla "okur" olsa idi belki bu işleri doğal sürecinde çözerdik.
- Fatih Bugan
@Sarper, bence çok özgün bir yaklaşım sizinki, destekliyorum; beslemenin en başlangıçta yapılan şekli. belki biraz daha beyin jimnastiği yapılsa bulunacak gibi.
- Özhan Yiğitler
Teknik yönden çok alakasız yorumlar gelse de (esprileri saymıyorum) bence Türkçe kaynağı besleme olmalıdır, Türkçe kullanılması gerektiğinde zaten çoğunluk besleme der. Ama farklı bir boyuta taşırsak (tartışma çıkmasın lütfen) bunları ulusalararası terim olarak kabul edelim ve feed olarak kalsın. dil canlı bir organizmadır.
- fosil (Can PAÇACI)
bu kavram sorunu teknolojinin hizla ilerledigi her yerde var. Turk Dil Kurumunun bir sekilde bu alanlardaki uzmanlarla surekli iletisim halinde olarak yurutecegi ortak calismalarla kelime turetmesi gerekiyor.
- Ozberk Olcer
from Android
Playoff’lar başladığından beri her turu ve eşleşmeyi ele aldım en sonda final maçıyla ilgili bir yazı karaladım. Artık sezonun son NBA yazısını yazabilirim zira seri beş maçta tamamlandı. Aslında tamamlanalı birkaç gün oluyor bile ama fırsat bugüneymiş. Otoriteler sürekli Lakers-Cavaliers finalinden ve bu iki takımdan birinin şampiyonluğundan bahsetmişti playoff’lar boyunca. Final eşleşmesinde yanıldılar ama şampiyon konusunda yanılmadılar. NBA’de 2009 sezonunun şampiyonu Los Angeles Lakers oldu.
- Ekin Acar
Hediyedenizi.com web pazarlama, mailing ve sosyal ağlardan anlayan iki ekip arkadaşı arıyor. Başvurular ve ayrıntılı bilgi için: bilgi [at] hediyedenizi.com
“İş dünyası blogculuğu inanılmaz derecede önemlidir… En azından bazı basit kurallara uyarsanız inanılmaz derecede önemli olabilir. Açıklık, dürüstlük ve abartısızlık. (Bu kuralların iş dünyasının en önemli üç kuralı olduğu söylenemez.) İş blogculuğu… İşe yarar. Muazzam önem taşır. (Ya da taşıyabilir.) Bu adamlar işi biliyor. Dinleyin. Lütfen. (Dinlemezseniz aptallık etmiş olursunuz.)” Tom Peters
- Ekin Acar
We may have sold our very souls The ghosts inside the radio They warned us once and they told us twice This life's never very nice They can't buy the sunshine...
- Ekin Acar
aa hayir gecen pazar, ne cabuk gecmis aradaki hafta oha :) gecen pazar, hatta 4'te biliyorduk 6'ya alinmisti falan, dogru:)
- Eda Demir
:) dedim bu hafta nasıl görmedim .. geçen hafta nasıl kaçırdım onu düşünüyorum.. seyircimizle yakından ilgileniriz oysa.. kusura bakma bir daha ki oyunda kahve ısmarlayayım sana olur mu ?
- Özer Güngören
Gokhan'i hepiniz taniyorsunuz herhalde mudavimi diye:) onunla birlikteydim ben de.
- Eda Demir
"Bu kitabın yazılışı, konusuyla hayat buldu. Hacker etiğiyle. Öncelikli olan bir kitap yazmak kararı değil, belli bir hayat biçimine olan inançtı. Kitap ise bu inancın sonuçlarından biri oldu." diyor kitabın yazarı Himanen...
- Ekin Acar
Onu okuyan bunu da okudu: Linux Torvalds - Just For Fun
- Akın Ömeroğlu
"Ortalık ne kadar da dingin." dedi yaşlı adam. "Öyle..." dedi karısı. Onayladı. Evin balkonundan etrafı seyrediyorlardı. Hava kutup akşamlarına yakışır koyu lacivert renkteydi. Gökyüzü olabildiğince açıktı, küçük bir bulut parçası bile yoktu. Samanyolu yıldız kümesi tüm ihtişamıyla gökyüzünü bir uçtan diğerine katediyordu. Daha parlak yıldızlar oraya buraya rastgele serpiştirilmiş gibiydi. Ay kocaman gövdesiyle bir köşede, sanki tiyatro sahnesinde dekormuş gibi asılı duruyordu. Esmeyen rüzgar sıcak bir yaz akşamını habercisi sanki...
- Ekin Acar
Guy Kawasaki’nin kaleme aldığı “Girişimcinin Elkitabı”nda, geleceğin büyük şirketlerini garajlarda yaratan delikanlılarla genç kızlar, kurumsal şirketlerde çalışıp da yepyeni ürün ve hizmetleri piyasaya süren yürekli ruhlar, okullar, vakıflar ve kar amacı gütmeyen kuruluşlar kuran azizler kendilerine rehber olacak pek çok şey bulacak:)
- Ekin Acar
Müthiş bir kitap, geçen ay Infomag ile birlikte dağıtıldı.
- Muge Cerman
Yanlış okumanın abarmış hali budur işte Ekin, yazdığını ".... garajda yatan delikanlılarla genç kızlar..." şeklinde okuyup kendi kendime "ne oluyoruz ulan?" dedim, sonra bir daha bakınca düzgün okudum :)
- Enver ALTIN
Garajda yatan delikanlı ve genç kızlarda girişimci olabilir. Girişilen mesele farklı sadece. Guy Kawasaki yazmasına rağmen. Forbes'un gelenek haline getirdiği "Kişisel mastürbasyon" kitap serilerinden nefret ediyorum.
- Tamer Şahin
Burada kitap okumaya dair bir şey söylemedim, okuyan ve zaman buldukça yazan biriyim. Bir kitap türünden bahsettim. Bu kitap türü insanlara olmadıkları, benimsemedikleri davranış şekillerini kabul ettirmeye yönelik. Bu davranışlar açıklanırken ise son derece yüzeysel argümanlar kullanılıyor. Kişisel gelişim kitaplarının yalan olduğu artık yüksek sesle dile getirilebilir bir gerçek. Konu yanlış algılanıp ak sakallı dede misali bir anlatıma girişilmiş sanırım :) Teşekkürler yine de.
- Tamer Şahin
Harika bir kitap. Ben de su anda bunu okuyorum :)
- Hasan Basusta
Ayıp sorması, Art of the Start mıdır bu kitap?
- Enver ALTIN
from IM
evet enver orijinal adı the art of the start
- Ekin Acar
Reality Check kitabını da okumanızı tavsiye ederim..
- ilkim begum kaya
Bir kac sene once MCT zirvelerinden birinde dinleme sansi buldugum ve konferans notlarini hala sakladigim super kisinin kitabi hemen okuyacagim :)
- Yesim
Kitap çiziklerle doldu, okuduğum en keyifli iş kitaplarından biriydi, bir konu ancak bu kadar iyi toparlanabilir heralde. Bir gün karşılaşırsam Guy ile kitabından çizdiğim yerler üzerine güzel sorularım olacak ona :)
- Osman F. Küçükerdem
Osman Üstad mesaj yazıp aklındakileri sorabilirsin çok alçakgönüllü biri er geç cevap yazıyor.
- Muge Cerman
Sosyal medya projelerinde çalışmak üzere, iyi düzeyde ingilizce bilen, web 2.0 konusunda bilgi sahibi, tercihen blog yazan birini arıyorum. İlgilenenler bjolene[horaay]gmail.com adresine Cvlerini gönderebilir. (via http://friendfeed.com/burcuse...)
* Focusing on business objectives and KPIs is key * Refine your dashboard and look beyond the "hits" * Tag your individual campaigns and test continually .....
- Ekin Acar