Буду краток: предзаказ календаря по 600 р. объявляется открытым, до пятницы 18:00, потом - 900 р. Получить тираж я намерена в пятницу же, если типография не накосячит. (моделям, фотографу, спонсорам и Мариночке, понятное дело, бесплатно) табличка вот https://docs.google.com/spreads...
кстати, а покупателям дадут цифру от фоток? не сканировать же, как реверсивно одаренным
- qub
и их что, реально только 35? тогда надо нумеровать, брать больше и барыжить вторично затем.
- qub
неверная у вас бизнес-модель, мистер, мы ж тогда еще допечатаем и будем продавать тру ориджинал от создателей создателей, с автографами моделей и фотографа =) цифру дадут, только после раздачи бумаги
- weekend
мне один, Питер. деньги налом в Питере или электрическими деньгами elsewhere (UPD ну или при случае заберу в Москве, просто это сложнее, придется кого-то напрягать в качестве передаточного звена)
- Michael Bravo
Всех записала, дополнительно заказала допечатать тираж, чтоб всем хватило. Забирать все вместе буду во вторник-среду, раньше не получается ни у типографии, ни у меня.
- weekend
@weekеnd я не теряю веры в то, что однажды заполучу свои экземпляры :) намекни, что-куда-когда. Я курсирую по маршруту Савеловская-Тульская, как правило.
- hostya
а я по 1905 - Автозаводская, в выходные непредсказуемо, и никаких сил моих нет отклоняться от маршрута. Так что welcome в гости ;)
- weekend
@weekend, в какое время и где тебя можно поймать на автозаводской?
- Goog;e
я не переводчик, но мне кажется, что многие бывают на мультитране.
- Боря
Я бы не назвала себя проф переводчиком. Но время от времени приходится что-то переводить. Я использую Multitran.ru и collocations dictionary (бумажный талмуд). Проф переводчик на фрф http://friendfeed.com/justm У него хороший блог на тему языка и переводов
- В лонг ране
Денис, я больше не буду. Точнее буду, но редко и аккуратно.
- Бессмертный пони
совокупность мультитрана, диктера, закавыченного гугла и собственной сообразительности и эрудиции, а также накопленный опыт делают своё дело
- Natalia Nikolaeva
Городом переводчиков (есть такой форум) многие пользуются. Есть 3 сообщества в ЖЖ (в одном вменяемое модерирование). Кстати, я не переводчик :-).
- Denis Khamin
from Android
«Можете поддержать разговор на довольно обширный круг тем, но не вполне уверены, что правильно употребляете сослагательное наклонение в пассивном залоге». Не совсем уверен, что я вообще хоть раз в жизни слышал словосочетания «сослагательное наклонение» и «пассивный залог» и понимаю о чём мне это говорит, но за тест спасибо :) Ещё, имхо, не хватает кнопки «пропустить вопрос», чтобы не тыкать наугад и случайно не повысить свой результат, когда вообще не знаешь как правильно ответить.
- чуть менее, чем
Потом сделаем отправку на e-mail. Пока только так :-)
- Denis Khamin
Зачем ФИО и телефон, если вместо них можно ввести что угодно? ;-)
- Takins can bump
Большинство вводят нормальные данные :-)
- Denis Khamin
Большинство не задумывается над тем, что вы будете дальше делать с телефонами
- Тринадцатый
А что, по-вашему, мы будем с ними делать?
- Denis Khamin
Я думаю, что вы по ним начнёте звонить. Вы же продаёте платные курсы английского, нет? А тут у вас сразу и ФИО, и телефон, и уровень владения английским -- прям готовый клиент, бери и упаковывай.
- Тринадцатый
Да, мы один раз позвоним, спросим, понравился ли тест и предложим обучение. Я не вижу в этом ничего плохого, извините.
- Denis Khamin
в очередной раз убеждаюсь в невозможности сделать достаточно хороший он-лайн тест. это был наверное пятый в этом году (все из праздного интереса, а не из-за необходимости), и все показывают абсолютно разные результаты, от intermediate до advanced, довольно нифиговый размах, вам не кажется? зарекаюсь когда либо еще пробовать пройти он-лайн тест :)
- Cy6erBr4in
К сожалению, человека, составлявшего тест, уже нет на рабочем месте, но, насколько я знаю, текст составлялся по какой-то строгой методике. Я у неё спрошу и напишу как составлялся тест. Но вы правы, онлайн тестирование показывает примерный результат. Наш тест вам какие результаты показал? У вас есть ссылки на другие тесты, которые вы проходили - интересно посмотреть.
- Denis Khamin
вжизнь не буду проходить тест, в котором спрашивают мои фио и телефон
- ptzn
нет, ну правда, единственная причина, по которой в _интернете_ у меня спрашивают фио и телефон – будут слать смс-спам или звонить с ненужной мне рекламой. Мне и так хватает спама от опсосов и всяких магазинов, в которых давали дисконтные карты.
- ptzn
Вам не везет. Мы не высылаем смс-рекламу на номер телефона. Ну и у меня лично нет проблем с смс-спамом, разве что такси иногда что-нибудь пришлют. Но это не потому, что я оставлял свой номер телефона на каком-нибудь сайте, службы такси просто воруют друг у друга базы клиентов. Ну, и у нас на странице с тестом написано, зачем нужно оставлять телефон. Могу добавить к написанному на странице, что по телефону звонит симпатичная девушка Анна.
- Denis Khamin
Ещё могу добавить, что тест, заканчивающийся вопросом про телефон, очень чётко у меня в голове ассоциируется с смс-разводиловом "отправь смску, чтобы узнать свою идеальную диету". Возможно, что не у меня одного. Короче, серая зона, серая-пресерая.
- Тринадцатый
Что касается "мы один раз позвоним, спросим и предложим обучение" -- я тоже не вижу в этом ничего плохого, если вас об этом просят или если вы об этом меня предупреждаете заранее. Сделайте телефон необязательным полем, напишите внизу, что собираетесь с ним делать -- никаких претензий не будет. А то просто вам кажется, что вы придумали крутую технику собирать высококачественные лиды, а кому-то (мне) кажется, что это на самом деле чистый спам.
- Тринадцатый
Со вчерашнего дня над тестом есть такая подпись. По поводу необязательного поля - посмотрю, можно ли его сделать таким. И мне, кстати, ничего не кажется, занимайтесь своими фантазиями, пожалуйста.
- Denis Khamin
from Android
Поля ФИО и телефона теперь необязательны для заполнения.
- Denis Khamin
^^^ вот и правильно. а в остальном тест неплохой. с вопросами разной степени коварства.
- 9000
@Cy6erBr4in Уточнил у методиста по поводу методики теста. Говорит, составлен из нескольких, точность на уровнях знания английского выше среднего не очень, как и у всех онлайн-тестов. Но мы надеемся, что наш немного лучше.
- Denis Khamin
работы лингвистов разнообразны. как, не знаю, у химиков или даже музыкантов.
- 9000
@9000 Я видела два типа. "Научная" и "айтишная". Прочие "языковые" профессии (переводчики, преподаватели) - не в счёт. А разве ещё что-то бывает?
- orie
"научная", подозреваю, тоже широкого спектра, от скорее кабинетного до сугубо полевого в диких дебрях. лингвистическая экспертиза текстов на родном языке, думаю, тоже имеет отрасли — встречается, как минимум, в уголовном розыске и в рекламе :)
- 9000
@9000 Экспертизу, насколько мне известно, часто заказывают тем самым "кабинетным" учёным - разово заказывают - вполне возможно, нет такой фул-тайм специальности. Ну если считать спектр "от скорее кабинетного до сугубо полевого" широким - то да, получается, действительно много весьма разнообразных возможностей ;))))) Правда, у меня лично не получается считать его широким
- orie
Я вот в этой вакансии не понял, зачем такой человек издательству.
- Denis Khamin
"Здравствуйте, Михаил. Мы занимаемся локализацией ПО и игр, но, по разным причинам нам пока не удалось глубоко встроиться техпроцесс наших клиентов. Собственно, я хотел бы получить заказчика, который отдавал бы нам .po/.properties файлы, и помог научить менеджеров проектов вникать в контекст и думать о нуждах пользователей. Если честно, я хотел бы выстроить процесс перевода под таких клиентов, как Вы. Я написал Вам письмо через контактную форму на сайте, если Вам интересно моё предложение, ответьте пожалуйста."
- Denis Khamin
"Здравствуйте, Михаил. Мы занимаемся локализацией ПО и игр, но, по разным причинам нам пока не удалось глубоко встроиться техпроцесс наших клиентов. Собственно, я хотел бы получить заказчика, который отдавал бы нам .po/.properties файлы, и помог научить менеджеров проектов вникать в контекст и думать о нуждах пользователей. Если честно, я хотел бы выстроить процесс перевода под таких клиентов, как Вы. Я написал Вам письмо через контактную форму на сайте, если Вам интересно моё предложение, ответьте пожалуйста."
- Denis Khamin
"Здравствуйте, Михаил. Мы занимаемся локализацией ПО и игр, но, по разным причинам нам пока не удалось глубоко встроиться техпроцесс наших клиентов. Собственно, я хотел бы получить заказчика, который отдавал бы нам .po/.properties файлы, и помог научить менеджеров проектов вникать в контекст и думать о нуждах пользователей. Если честно, я хотел бы выстроить процесс перевода под таких клиентов, как Вы. Я написал Вам письмо через контактную форму на сайте, если Вам интересно моё предложение, ответьте пожалуйста."
- Denis Khamin
охохонюшки, они говорят, что раз у меня нет рекомендаций от тамошних заказчиков, то я не смогу присоединиться к конференции. или, может, я неправильно поняла
- orie