Sign in or Join FriendFeed
FriendFeed is the easiest way to share online. Learn more »
Napolux
You've been invited to join the small team of Twitter users across the world who are working together to translate Twitter into more languages. We appreciate your help in making Twitter accessible to the whole world and are excited to have you join the team! C'è qualche altro italiano???
Che io conosca, @fedmor - Luca Mondini
ma vedete già il badge per tradurre o ancora no? Io non lo vedo su Chrome e Firefox Mac... (p.s. ma han preso tutti sviluppatori?) - Napolux from IM
ma cazzo io no???????????????????? - catepol
stavo giusto per dire..." Cazzo, mo' arriva catepol a dire che lei non l'han chiamata" :P - Napolux from IM
uh :( mi sarebbe piaciuto :( - alesstar
chi v'ha raccomandato a voi??????? :P - catepol
Napolux neanche io vedo il badge, ho anche provato a fare login/logout diverse volte. Boh - Stefano Mainardi from iPhone
Stefano c'è un gruppo su google dedicato http://groups.google.com/group... - Napolux from IM
idem anche a me, mi è arrivato l'invito - Alessandro
io - zio bonino
(subito il badge non lo vedevo, poi ho ricaricato più volte, è comparso) - zio bonino
io ora mi scancello da Twitter. Sgarro fu. - catepol
catepol e tutti quelli che vogliono partecipare.... Cliccate qua... http://twitter.com/transla... - Napolux from IM
nel form non c'è italiano, credo sia solo per le lingue su cui non stanno lavorando - alesstar
arrivato badge per traduzione!!! :P - Napolux from IM
invitata anch'io - Ale♪nastrorosa
me too - clarita from BuddyFeed
per tradurre twitter basta un quarto d'ora e mezza persona :-) non è che siete in troppi? :-) - wolly
sono in una pagina con 250 testi. e sono al 17%... Anche a me sembrava facile :P - Napolux from IM
wordpress ha più di ottomila righe :) e lo traduciamo in 1 e mezzo:) - wolly
Wolly, guarda che il team tradurrà in tempo reale tutti i twitts da ogni lingua in italiano. ;-) - Luca Perugini from iPhone
flod si traduce firefox da solo :-) - wolly
io vi odio :-P - catepol
ho avuto esperienze di traduzione cooperativa su Moneytrackin.com Credo che sia la forma migliore di traduzione per servizi del genere. Chi controlla il lavoro di una persona sola? Avere 10 revisori IMHO migliora notevolmente la qualità di quanto tradotto. - Napolux from IM
io ho accettato e non me ne frega niente. catepol ti vendo il mio account a poco. - zio bonino from IM
@Napolux quali sono le linee guida per la traduzione? - wolly
Cate, ma perché te hai un account Twitter? - Luca Perugini from iPhone
eio nooooooooooo se no poi ci ritroviamo con tutti i testi del tipo "follow @catepol" - Napolux from IM
@ziobonino LOL eh - catepol
wolly chiedilo ad Aaron. E' la stessa domanda che mi stavo ponendo anch'io... :P - Napolux from IM
la mia era una domanda retorica :-) senza linee guida verrà un pastrocchio, traduzione ad cazzum, plurali ad minchiam etc. etc. :-) - wolly
ho inviato domanda al tipo, Aaron (botolo86 ma si può avere un nick così LOL) :-) - catepol
wolly ci sono dei referenti. Staremo a vedere comunque ;) - Napolux from IM
io avevo partecipato nella traduzione di Laconica. Dovrebbe essere la stessa cosa. - Ale♪nastrorosa
catepol tra un po' mi sa che la bannano dal gruppo google... :-P - Napolux from IM
che cazzo ha fatto? :) - zio bonino from IM
Cate :-p - Luca Perugini from iPhone
eccomi ;) - Dario Salvelli
e FOLLOWERS come lo traducete? - salvio
io sono per lasciarlo così - Napolux from IM
anch'io ho ricevuto la mail - Nicola Greco
ci sono anche io e sai Wolly? c'è anche flod, l'ho visto registrato nel gruppo italiano :D - Felter Roberto from twhirl
se volete un suggerimento fate fare a flod il coordinatore e fatevi dare da lui le direttive per la traduzione :-) - wolly
facciamo una parola a testa? io scelgo and, sarà un lavoraccio. :) - Felter Roberto
a quanto pare c'è già un coordinatore :P - Napolux from IM
e voi fregatevene del coordinatore, usate flod :-) - wolly
Qualcuno mi spiega perchè bisognerebbe sentirsi "onorati" di tradurre Twitter in italiano (aggratis), mentre Twitter, proprio in questi giorni, sta cercando di assumere 30 persone (http://twitter.com/jobs)? - Davide Pozzi
non sei il primo che chiede questa cosa. :P - Napolux from IM
+1 ma non ho ancora cliccato sul link - Markingegno - Donato from Android
In effetti anche a me piacerebbe capire qual è la logica di fare i volontari per un'azienda che incassa capitali di rischio a 100 milioni alla volta... non ricorda un po' mechanical turkey? :-) - Alessio Di Domizio
toh, leggi qua http://www.napolux.com/2009... - Napolux from IM
Grazie, ma continuo a non capire il parallelo con l'open source :-\ Passando oltre, fossi un socio di Twitter, davanti alla volontà di tradurre twitter per allargare il mercato potenziale del sito, un po' mi sganascerei di risate. Mentre studio modelli di business alati in un bel loft di manhattan, prendo i miei conti e, alla voce "passività" e su un po' di voci (tra cui "traduzione italiana") inizio a mettere una X con a fianco la scritta "crowdsourced"; e magari la pagina successiva s'intitola "servizi premium"... Vi motiva il "farne parte"? Massimo rispetto, a me no. - Alessio Di Domizio
Alessio quella che hai letto è la mia opinione. Non sono parole scolpite nella pietra... :) - Napolux from IM
E per quella ti ringrazio :-) mi aiuta a capire meglio delle cose che da solo non mi spiego ;-) - Alessio Di Domizio
ricevuto l'invito anche io ieri sera e bellamente ignorato, sono dell'idea di Flod / Pseudotecnico (http://friendfeed.com/pseudot...) :) - Gioxx
Che belli litigati che siete :-) Pensate all'ammmmmore! - l'Ego di Gigi
beh, c'è un sacco di gente qui che si litiga da sola :P - Napolux from IM
Sì. - Slow
il bello è che veramente botolo non m'ha cagato proprio eh :-) (aaron scusate...ma il nick mi fa troppo ridere) - catepol from email
Non ho resistito........è troppo simpatico: http://www.webeconoscenza.net/2009... - l'Ego di Gigi
ahahah @gigi vedi che lo fanno GRATIS ET AMORE DEI :-) - catepol
Appunto, è divertentissimo. E' che avevo già chiuso IMHO, altrimenti lo mettevo nel cazzeggio :-D - l'Ego di Gigi
ahahah è divertente! Ma è ancora più divertente vedere la gente che rosica :D - Ale♪nastrorosa
@ale non rosico più :-) passo a MEEMI tiè :P - catepol
Ma davvero c'è chi rosica? No dai, non ci credo. Perchè regalare il tempo prezioso di una passeggiata all'aria aperta alla traduzione di Twitter? Vabbè, il mondo è bello perchè è vario. Massimo rispetto, ma è davevro divertente :-) - l'Ego di Gigi
LOL GIGI - Napolux from IM
Oddio, adesso mi vien voglia di tradurlo in veneto. In onore al nostro grande ministro ZAIA! - l'Ego di Gigi
@gigi si come puoi leggere ho rosicato all'inizio. Ma perchè mi sarebbe piaciuto contribuire...anche perchè dei traduttori invitati sono solo pochi @napolux e altri ) che realmente ci stanno mettendo mano. - catepol
@Catepol hai sempre il calabrese estremo ASSSSSSPIRATISSIMO :-) - l'Ego di Gigi
è vero!!! ora mi propongo per quello :-) - catepol
Era ora che Twitter si decidesse ad avere una versione italiana... Ora vediamo quali social network rimangono senza - Giuseppe M. from fftogo
gran bella notizia, buon lavoro :-) - Anna