Не,это ж правда апофеоз идеи. Я уверен, что смысл фразы ""Применение мультиагентных систем в инструментальном обеспечении электронного бизнеса и электронного государства", "Решение задач госуправления на базе насыщенных интернет-приложений етц" раскроется перед нами в следующем году невероятным фейерверком тендеров разного уровня гос-веб-два-нольных проектов. Всетаки удивительно мы умеем замусорить свой язык невнятными выражениями..
- Orange
Интересно, кто-то ведь слушал эти презентации на РИВе, может там не все так плохо и были здравые идеи?
- Jinger
Вообще, во времена написания документаций и проектов разнообразных (в основном, связанным с активным сетевым оборудованием) я научился этим фокусам. Обычно нормальным людям вполне подходят нормальные тексты, но иногда приходят специальные дядьки, обычно из госконтор разнообразных, и говорят, что мало того, что ты по ГОСТу написал, напиши еще тут все "русскими словами", и т.д. И тут ты начинаешь подбирать русские слова вместо всех этих привычных калек с английского, и начинается веселье. Причем документ можно считать готовым в тот момент, когда ты сам в нем ничего не понимаешь, и глаз не цепляется за знакомые термины. А суть и смыслы в нем были изначально нормальные, хорошие такие проекты.
- Ph
... а потом они приходят, и просят еще и инструкцию по использованию системы. (извините, вырвалось)
- Ph
может просто учить английский? Я всегда считал,что русский язык - мощное средство работы с образами - и как следствие - перспективный для всякого разного развития. Но оборотной стороной этой мощи оказывается неисправимое раздолбайство =)
- Orange
Кому учить? Мне, или заказчикам? :)))
- Ph
from iPhone