Sign in or Join FriendFeed
FriendFeed is the easiest way to share online. Learn more »
archi+ dadevoti
cercasi traduttore per capire che caspita hanno detto i francesi sulla mia foto http://photos.blogs.liberation.fr/vosphot...
dopo che avrai trovato qualcuno che lo traduce dal francese allo spagnolo, posso aiutarti :D - Claudia Simple
Mmmm..ce provo: Et cela se passe comment cette cohabitation? E come si esplica questa coabitazione? - Caterina
questa è difficile ... - archi+ dadevoti
Je ne rentre pas totalement dans cette image. Le mélange un feu fruste des deux “personnages” met l’intention en évidence, je préfère la pratique de Nancy Burson qui utilise plus avant l’outil informatique pour créer le trouble. Dans un premier regard j’ai pensé à Opalka qui se serait contenté des clichés extrêmes d’une existence au lieu de montrer la lente transition vers la vieillesse. Mais peut-être est-ce la mienne de vieillesse qui est interpellée ici ? Ce qui provoquerait mon malaise. Non mi ritrovo perfettamente in questa foto. Il mescolarsi un pò frusto dei due personaggi mostra chiaramete l'intenzione, io preferisco la tecnica di Nancy Bourson che utilizza in modo più avanzato il mezzo informatico per creare il turbamento. Ad un primo sguardo ho pensato ad Opalka che si sarebbe accontentato del clichè estremo di un'esistenza al posto di mostrare il lento andare incontro alla vecchiaia.Ma può essere che sia la mia vecchiaia ad essere chiamata in causa qui? Questo mi creerebbe disagio. - Caterina
opalka..en un tt petit peu plus gentil et simple Opalka è in parte più delicato e semplice - Caterina
Je trouve que ça fonctionne assez bien. Yannick Monnier fait un travail extraordinaire dans ce genre la (tout est fait à la prise de vue chez lui http://yannickmonnier.org/ Io credo che vada benissimo (funzioni bene).Yannick Monnier fa un lavoro straordinario in questo tipo di genere (fotografico) (in lui tutto è fatto a partire dal punto di vista) - Caterina
Implacable de vérité ! Brrr ... Implacabile nella sua verità! - Caterina
c'est finalement assez vulgaire parce que gorement facile Alla fine dei conti è abbastanza volgare perché imbarazzantemente (esisterà...mah...) semplice - Caterina
Caterina, ti sto già amando :) - archi+ dadevoti
Une image réaliste et belle du temps qui passe. J'aime beaucoup. Et surtout, ce n'est ni vulgaire, ni gore. Un'immagine vera e bella del tempo che passa. Mi piace davvero molto. E sopprattutto non è ne volgare nè sempliciotta - Caterina
Ce qui est troublant c'est qu'en les cachant par moitié Daniele paraît plus jeune et Tarcisio plus vieux qu'en la regardant sans cache où l'âge paraît à mi-chemin. Ciò che è disturbante è che nascondendoli per metà Daniele sembrerebbe più giovane e Tarcisio più vecchio mentre guardandola senza parte nascosta l'età sembrerebbe a metà del suo corso. - Caterina
Egalement, le sourire de Daniele face à un avenir sans doute radieux et la tristesse de Tarcisio après une vie déjà passée ... Allo stesso modo il sorriso di Daniele di fronte ad un avvenire senza dubbio assai felice e la tristezza di Tarcisio dopo una vita già trascorsa. - Caterina
c'est tres bien fait, j'aurais aimé voir le cou et épaule aussi du père. E' ben fatta, avrei voluto vedere anche il collo e le spalle del padre - Caterina
C'est vrai qu'on aboutit à un âge "moyen", hum... E' vero che noi apparteniamo (viviamo...mmm...abitiamo...) in un età media. Ci sarà un gioco su medioevo...non so... - Caterina
Diable, quel choc ! C'est très beau, vraiment, il y a de l'affection là dedans... Diavolo che choc! E' davvero bello, davvero, c'è del sentimento là dentro... - Caterina
Caterina ti sei meritata un ritratto :D - archi+ dadevoti
ce matin j'ai vu la photo et chui passé dessus sans plus, ca m'a rappelé la pub acadomia dans le metro http://thierry.olivier.free.fr/Forom... j'y reviens ce soir, y manque un truc pour que ca fonctionne, mais je sais pas koi, oui, ca fait pas avancer le chmilblik Stamattina ho visto la foto e sono passato oltre, mi ha ricordato la pubblicità di acadomia nella metropolitana.ci son tornato su stasera, ci manca qualcosa perché funzioni,ma non so cosa. Si, questo non fa procedere il chmiblik...che non so cosa sia... - Caterina
Grasssie. Era un pò che volevo ricimentarmi col mio francese impolverato... =) - Caterina
ah ecco...ora mi è più chiaro... =) - Caterina