"Na minha opinião, não há vocabulário suficiente no Quenya ou qualquer outra língua élfica para permitir conversações que não sejam muito básicas."
- Rodrigo Jaroszewski
"Na minha opinião, não há vocabulário suficiente no Quenya ou qualquer outra língua élfica para permitir conversações que não sejam muito básicas."
- Rodrigo Jaroszewski
"Obrigado pela informação, não sabia que Wagner havia utilizado essa palavra. Essa designação não é nova, e é utilizada até hoje mesmo no D&D: grande wyrm é o nome de uma "faixa de idade" de dragões, sendo "wyrm" a palavra do inglês antigo (anglo-saxão) para dragão. O Wikicionário diz que é "especialmente sem asas e sem pernas", mas eu não tenho conhecimento suficiente para confirmar isso."
- Rodrigo Jaroszewski
"A tradução está quase correta. Essa frase significa "dou meu amor para ti". O que você gostaria é antuvan melmenya tyenna tennoio."
- Rodrigo Jaroszewski
"A tradução está quase correta. Essa frase significa "dou meu amor para ti". O que você gostaria é antuvan melmenya tyenna tennoio."
- Rodrigo Jaroszewski
"É provável que seja tupi, como no caso da Indianara. Uma pena que eu não consiga ter uma fonte que me diga com certeza o significado do teu nome. Desculpe :\"
- Rodrigo Jaroszewski
"Olá Filipe, Não sabemos o real significado de Artur (ou Arthur, em outra grafia), porque os filólogos não conseguem encontrar fontes que mostrem de onde esse nome realmente vem. É provável que seja "urso" porque os contos do Rei Artur tem conexão com a constelação de Ursa Maior, mas isso não é certo."
- Rodrigo Jaroszewski
"Olá Filipe, Não sabemos o real significado de Artur (ou Arthur, em outra grafia), porque os filólogos não conseguem encontrar fontes que mostrem de onde esse nome realmente vem. É provável que seja "urso" porque os contos do Rei Artur tem conexão com a constelação de Ursa Maior, mas isso não é certo."
- Rodrigo Jaroszewski