Sign in
or
Join FriendFeed
FriendFeed
is the easiest way to share online.
Learn more »
Join FriendFeed
Search:
#翻译
Save search
-
Share / embed search
-
Pop out
墙 @ Twitter Search
呵呵。介位德黑兰的推油看懂了推墙跟砸蛋那条儿推。RT @shaohuachen 谢谢:)RT @dpn_100Backup: @shaohuachen 那个伊朗推友说请原谅他的粗浅的翻译,他知道您的原意是非常有启发性的(就是您的关于伊朗的推) -
http://twitter.com/cnmlgb...
4 hours ago
from
墙 - Twitter Search
-
Comment
-
Like
-
Share
khazelton
@
shaohuachen
请原谅我刚做可笑的翻译尝试。原始的真灵感。(继续推!...
3 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Transket radar
Google 翻译 -
http://translate.google.cn/transla...
4 hours ago
from
Delicious/tag/translation
-
Comment
-
Like
-
Share
谷奥
RT @
gokeeper
: 网易科技太nb了,翻译软件翻的?“下周二谷歌才发布其最新款的“Nexus One”智能手机,因其终于确定将预装Android Press Gathering操作系统,而有关此款手机的消息一问世,它就成为网络新宠”
http://tech.163.com/09...
4 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Receive
RT @
gokeeper
: 网易科技太nb了,翻译软件翻的?“下周二谷歌才发布其最新款的“Nexus One”智能手机,因其终于确定将预装Android Press Gathering操作系统,而有关此款手机的消息一问世,它就成为网络新宠”
http://tech.163.com/09...
4 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
All Google Tweets
RT @
gokeeper
: 网易科技太nb了,翻译软件翻的?“下周二谷歌才发布其最新款的“Nexus One”智能手机,因其终于确定将预装Android Press Gathering操作系统,而有关此款手机的消息一问世,它就成为网络新宠”
http://tech.163.com/09...
4 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
donald wong
BT电视剧下载专区 - 悠悠鸟娱乐论坛 UU鸟|迅雷下载|美剧评论|悠悠鸟字幕组|字幕翻译|字幕制作|字幕|旋风下载|快车下载|BT下载 - Powered by Discuz! -
http://bbs.uubird.com/forumdi...
6 hours ago
from
delicious
-
Comment
-
Like
-
Share
sakinijino
霏昀@煜 翻译问题? -
http://www.douban.com/people...
6 hours ago
from
霏昀 的广播
-
Comment
-
Like
-
Share
Denver Dino
(翻译) 重温最终一致性 -
http://hi.baidu.com/denverd...
7 hours ago
from
delicious
-
Comment
-
Like
-
Share
Eventually Consistent -
Denver Dino
Li, Ao
ML48式 (18禁)
http://ihuche.com/2009...
呼唤日语达人翻译~~
9 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
zhutou
[分享] 图解2009年谷歌推荐的65个iGoogle小工具: iGoogle 不知翻译成中文是“爱谷歌”还是“我的谷歌”,但不管怎样,我觉得 iGoogle 还是挺可爱的。这不,新年将至,iGoogle ..
http://www.essentialblog.cn/igoogle...
9 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Transket radar
谷歌金山词霸2.0下载_首款写作翻译的金山词霸_电子词典、翻译软件专家 -
http://g.iciba.com/
10 hours ago
from
Delicious/tag/translation
-
Comment
-
Like
-
Share
Eric Shang
推荐了文章:本地化 Chrome 扩展:划词翻译、豆瓣电台、和讯财经、谷歌音乐等(
http://www.google.org.cn/posts...
)。
9 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
中国新闻
永远站在鸡蛋一边 -
http://zhaomu.blog.sohu.com/1410386...
9 hours ago
from
玩聚SR|最新
-
Comment
-
Like
-
Share
玩聚SR还知道: 2010 David860451 在 GoogleReader 说 还有 bborn, 参考消息, 推荐,查看全部 8 个推荐 赵牧博客发表于2009-12-31 21:31:25 看了新华社的元旦社论,差点吐了。为了使自己的胃舒服一点,转引村上春树名篇,作为我意中的“新年祝词” 永远站在鸡蛋一边 引言:以色列政府空袭迦萨,获颁耶路撒冷文学奖的日本知名小说家村上春树受到国内外压力,犹疑是否该出席颁奖,结局是,他去了,并掀起了比小说更为震动世人的余波。 现年六十岁的日本作家村上春树,被《时代杂志》喻为当代最具国际影响力的日本作家。 村上春树三度被提名诺贝尔文学奖,被媒体形容为继川端康成、大江健三郎之后,「离诺贝尔文学奖最近的日本人」。他包括《挪威的森林》在内的多部长篇小说作 品,陆续被翻译成四十多国语言,全球销售超过两千万册,近年陆续获得捷克「卡夫卡文学奖」、爱尔兰「法兰克.欧康纳国际短篇小说奖」等多项国际文学奖项肯 定。 今年二月初,村上春树获颁耶路撒冷文学奖。该奖项每两年颁发一次,表彰对人类自由、社会公平、政治民主具贡献的作家。历届得奖者包括西蒙波娃、罗素、米兰昆德拉等。 讽刺的是,颁发奖项的以色列政府,近来空袭迦萨,备受国际和平团体批评。日本舆论因此要求村上春树为避免被认为支持以色列近来的军事行动,应拒领该奖项,否则将抵制其作品。 但二月十五日,村上春树在国内外压力下,仍选择赴耶路撒冷出席颁奖典礼。他更出人意料地,在以色列总统佩雷斯面前,公开批判以色列的军事行动,同时一吐作为文学创作者,希望透过描写微不足道的个人,对抗既有权力和体制的深层意义。 村上春树于耶路撒冷的英语演讲辞「永远站在鸡蛋的那方」,道出个人应有的道德勇气、与对体制霸权的深刻反省,随即被国际媒体竞相转载,更超越文坛,在国际政治、人权组织间引起广大回响。 以下是村上春树演讲辞全文翻译: 今天我以一名小说家的身分来到耶路撒冷。而小说家,正是所谓的职业谎言制造者。 当然,不只小说家会说谎。众所周知,政治人物也会说谎。外交官、将军、二手车业务员、屠夫和建筑师亦不例外。但是小说家的谎言和其它人不同。没有人会责怪小说家说谎不道德。相反地,小说家愈努力说谎,把谎言说得愈大愈好,大众和评论家反而愈赞赏他。为什么? 今天,我不打算说谎... -
中国新闻
Jay Kwong
谷歌金山词霸2.0下载_首款写作翻译的金山词霸_电子词典、翻译软件专家 -
http://g.iciba.com/
10 hours ago
from
delicious
-
Comment
-
Like
-
Share
麦克.疯
这个应该是出自阿甘正传, 一车屁股贴的 .. // RT @
doubleaf
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……// 我建议翻译成不如意事常八九
12 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Cnn.in.Chinese
这个应该是出自阿甘正传, 一车屁股贴的 .. // RT @
doubleaf
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……// 我建议翻译成不如意事常八九
12 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
麦克.疯
这个应该是出自阿甘正传, 一车屁股贴的 .. // RT @
doubleaf
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……// 我建议翻译成不如意事常八九
12 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Breaking News CN 华文突发事件报道
这个应该是出自阿甘正传, 一车屁股贴的 .. // RT @
doubleaf
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……// 我建议翻译成不如意事常八九
12 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
doubleaf
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……// 我建议翻译成不如意事常八九
12 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
铁屋蝼蚁
RT @
CN4Iran
: Twitter上人多嘴杂,难免有谣言或错误的信息被我们推出去,我们尽可能地从可靠的消息源翻译和更新。不巧我们现在人力有限。如果你发现错误请及时联络我们。谢谢。
#CN4Iran
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
hedgehog
RT @
windrose
译成“屎有发生”如何? rTwT: @
tinyfool
RT @
delphij
: 发现一个不错的翻译:Shit happens=衰事随时会发生……
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
#CN4Iran
我用谷歌翻译了伊朗美女推友的这句话。RT @SoBayBay: 你并不孤单,所有勇敢的心。我爱你们,全世界正在聆听。#Farsi
#iranelection
#Cn4iran
-
http://twitter.com/feixian...
13 hours ago
from
CN4Iran - Twitter Search
-
Comment
-
Like
-
Share
yihuaderen
[翻译团]若你重温1984年选秀 开拓者悲剧就此注定 -
http://basketball.titan24.com/nba...
14 hours ago
from
体坛网-体坛周报
-
Comment
-
Like
-
Share
tess martin-fox
RT @
CN4Iran
: Twitter上人多嘴杂,难免有谣言或错误的信息被我们推出去,我们尽可能地从可靠的消息源翻译和更新。不巧我们现在人力有限。如果你发现错误请及时联络我们。谢谢。
#CN4Iran
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
月影 Moonshadow
RT @
CN4Iran
: Twitter上人多嘴杂,难免有谣言或错误的信息被我们推出去,我们尽可能地从可靠的消息源翻译和更新。不巧我们现在人力有限。如果你发现错误请及时联络我们。谢谢。
#CN4Iran
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
zhuzhu
RT @
CN4Iran
: Twitter上人多嘴杂,难免有谣言或错误的信息被我们推出去,我们尽可能地从可靠的消息源翻译和更新。不巧我们现在人力有限。如果你发现错误请及时联络我们。谢谢。
#CN4Iran
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
#CN4Iran
Twitter上人多嘴杂,难免有谣言或错误的信息被我们推出去,我们尽可能地从可靠的消息源翻译和更新。不巧我们现在人力有限。如果你发现错误请及时联络我们。谢谢。
#CN4Iran
13 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Skin Hong
原来是伪C77档...兄貴は放送局にいる,这个翻译美
14 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
sopp
RT @
inick
: RT @
wingoffire
: Michael Jackson的纪录电影《This is it》按杭州话翻译,应该叫做《就嘎》
14 hours ago
from
Twitter
-
Comment
-
Like
-
Share
Older items »
Other ways to read this feed: