День Святого Валентина или, как его еще называют День всех влюбленных, отмечаемый 14 февраля, официально существует уже более 16 веков. Но история праздника имеет более глубокие корни. Так в Риме в середине февраля отмечали Lupercalia. Это был фестив...
Профессиональный праздник работников дипломатических служб учрежден Указом Президента России № 1279 от 31 октября 2002 года в ознаменование 200-летнего юбилея российского МИД. Агентство переводов «ТрансЛинк» желает всем дипломатам дальнейшей плодотворной работы на благо Родины! Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова.
Крупнейшая переводческая конференция Восточной Европы, Translation Forum Russia, в этом году пройдёт с 14 по 16 сентября в гостинице «Гранд Отель Казань». Планируемое количество участников – 500 человек. Это будет уже третья по счёту конференция. До этого TFR проводилась в Санкт-Петербурге и Екатеринбурге. Бюро переводов «Окей» является соучредителем конференции.
7 февраля одному из самых известных классиков английской литературы Чарльзу Диккенсу исполнилось бы 200 лет со дня рождения. Литературное сообщество Великобритании отпраздновало эту дату и приурочило к ней ряд мероприятий.Основные мероприятия прошли ...
Переводчик венгерского срочно требуется на устный перевод в Омске, т. 89136745048 #omsk
В Зоологическом музее при Университетском колледже в Лондоне 1 февраля открылась выставка картин, которые были написаны животными. Продлится выставка до 9 марта. Посетить экспозицию можно бесплатно.Посетителям выставки представят работы, которые выпо...
5 февраля в эфире радиостанции «Сити ФМ» (87.9 ФМ), в программе «Московский типун» была рассмотрена тема «Русский язык как иностранный» (РКИ). В студии на вопросы ведущей программы Ксении Турковой отвечали Татьяна Дронская и Светлана Романико – преподаватели РКИ. Программа получила живой отклик у радиослушателей, которые активно включились в процесс обсуждения данной темы. В ближайшее время программу можно будет прослушать на сайте радиостанции.
5 февраля в эфире радиостанции «Сити ФМ» (87.9 ФМ), в программе «Московский типун» будет рассмотрена тема "Русский язык как иностранный". На вопросы ведущей программы Ксении Турковой ответят Дронская Татьяна Викторовна и Светлана Романико - преподаватели РКИ. Начало программы в 13:00.
RT @mozgorilla: Дмитрий Петров, лингвист, профессиональный переводчик-синхронист, преподаватель, рассказывает свою теорию о том, как... http://vk.com/wall-25...
В России учредили премию в память о Норе Галь, известной переводчице с английского и французского языков, теоретике переводов и литературном критике.Учредителями премии стали наследники Галь: дочь Эдварда Кузьмина – литературный критик и редактор, и ...
Уважаемые коллеги, партнеры, друзья! В связи с расширением бизнеса агентство переводов «ТрансЛинк» переехало в новый офис. Наш новый адрес: Большой Строченовский пер., д. 7, офис 901, 9 этаж (Бизнес центр «Велка».) Ближайшие станции метро – Павелецкая (кольцевая), Серпуховская. Телефон агентства прежний: +7 (495) 668-13-78. Добро пожаловать! ... В новом офисе. Менеджер отдела переводов Екатерина Корденкова Вид из окон офиса
Уважаемые коллеги и партнеры! В связи с переездом телефоны агентства и электронная почта будут недоступны с 16.30 пятницы (27.01.2012) до понедельника.
Принадлежащая компании Александра Мамута A&NN Group сеть книжных магазинов Waterstones в Великобритании в феврале этого года намерена на улице Пикадилли в Лондоне открыть магазин русской книги.В новом магазине, который получил название «Slova», б...
Агентством переводов «ТрансЛинк» подписаны договора на устное лингвистическое сопровождение проектов в Кувейте и Алжире. Планируется перевод обучающих лекций и семинаров (французский и арабский языки).